Женщина из Кентукки
Шрифт:
– Что тебе надо, незнакомец? – спросил он грубо.
– Думаю, вы ошибаетесь. Скорее всего, незнакомец – это вы, – ответил Спенсер спокойно. – Я раньше никогда не видел вас в этих краях, хотя родился и вырос на этих Холмах. От вас мне ничего не надо. – Не получив ответа, он добавил. – Хотя я бы не отказался от глотка воды.
Спенсеру очень хотелось вызвать его на разговор, чтобы узнать о нем побольше. Люди, стремящиеся к скрытной, уединенной жизни, не всегда охотно и гостеприимно встречают чужих.
Мужчина изучал
– Заходи в дом.
Низко наклонив голову, Спенсер прошел через недоделанную дверь. Пол в комнате был грязен. Солнечные лучи, проникающие сквозь дверной проем, откровенно высвечивали неопрятную, плохо меблированную комнатенку. У стены стояли две койки. Серые, из лошадиной шерсти, одеяла лежали на матрацах, небрежно наполненных кедровыми ветками. У окна стоял грубо сколоченный стол. Возле него примостились две длинные скамьи. Что-то кипело в котелке, висевшем над огнем в убогом камине.
Молчаливый бородач нетерпеливо ткнул пальцем в сторону ведра.
– Обслужи себя сам, – пробормотав что-то себе под нос, он вышел.
Спенсер даже не взглянул на ведро. Его глаза торопливо шарили по комнате, пытаясь определить, чем же на самом деле занимается здешний хозяин. Но ничего не увидел.
– Меня зовут Джеттер Гранди, – сказал мужчина, когда Спенсер вышел на улицу. – Я и мой брат Арнольд – продавцы лошадей. Эта скво принадлежит нам. Если у тебя есть доллар, ты можешь взять ее в лачугу и позабавиться.
Спенсер посмотрел на женщину, которая улыбалась ему беззубой улыбкой, и подумал про себя:
«Господи, не думает ли он, что я сошел с ума. Надо совсем уж ничего не соображать, чтобы взять в постель такое уродство. Чего стоят одни глаза, резко обведенные черной краской».
Незаметно наблюдая за женщиной, он понял, что она глуповата. То ли от рождения, но, скорее всего, от частых побоев братьев Гранди.
– Не сомневайся, она знает все способы, как удовлетворить мужчину, – уговаривал его Джеттер. – Ты только скажи, как тебе хочется, и она все для тебя сделает. Мы с братцем здорово ее поднатаскали.
Спенсер отрицательно покачал головой.
– Спасибо, но я только что переспал с одной шлюхой из салуна, – соврал он.
– Может, тебя тогда заинтересует покупка лошади? – спросил бородач. – У меня есть замечательная кобылка, я бы мог продать ее тебе по дешевке.
Спенсер снова покачал головой.
– Здешние люди в основном ходят пешком.
– Может быть, но я надеюсь это изменить, – задумчиво сказал Гранди. – Продажа лошадей позволяет нам с братом неплохо жить.
– Удачи вам! – Спенсер повернулся, чтобы уйти.
– Вы так и не сказали мне своего имени, мистер, – напомнил ему торговец лошадьми.
– Спенсер Эйткинс. Мы с отцом живем на Больших Холмах.
Оживление промелькнуло в бледно-голубых глазах Джеттера, и он часто заморгал своими короткими ресницами. С минуту постояв
Спенсер шел вперед. Тревога не покидала его. Незнакомец, явно, знал его имя, но постарался это скрыть. Почему? Он продолжал ломать голову над этим вопросом до тех пор, пока не показался дом.
Грета сидела в комнате, пришивая юбку к лифу нового платья. Она старалась шить не спеша, чтобы, не дай Бог, не испортить свою первую обновку, которая у нее появилась за последние восемь лет.
Она специально выбрала кусок темно-зеленого ситца с крошечными белыми цветочками на нем, и была счастлива, что платье, наконец-то, приобрело законченный вид. Она шила лиф всю прошлую ночь, пока не догорела свеча. Сегодня она его дошьет. Ей очень хотелось его надеть. Теперь можно было не волноваться, что ее одежда в любой момент может развалиться прямо на ней.
Девушке не хотелось признаваться в том, что спешила она так еще и потому, чтобы, когда вернулся Спенсер, она могла бы предстать перед ним в достойном виде.
Грета выглянула в окно и со вздохом разложила на кровати почти готовое платье. Скоро зайдет солнце, и Бен придет с охоты голодный, как волк. Ужин был почти готов. Этим утром она выбралась на маленький луг у реки и нарвала зелени. Когда она возвращалась домой, ее корзина была полна одуванчиков. Она долго тушила их с большими кусками мяса. Зелень придала ему необыкновенно приятный вкус. Испеченная на сковороде кукурузная лепешка дополняла их скромный ужин.
Рот наполнился слюной, когда она подумала о дикой землянике, которую нашла неподалеку. Некоторые ягоды были не больше ее ноготка на мизинце, но они были душистыми и сладкими, как мед. Поданные с кремом, они были достойны даже королевского стола.
Собирая зелень, Грета сделала еще одно открытие: оказывается, здесь можно было накопать корни сассафраса. Она заметила его у воды на берегу. После ужина она очистит их и тщательно высушит, пока они не приобретут нежный розовый цвет, а завтра утром бросит их в котелок с водой и сделает отвар. Нет ничего более тонизирующего ранней весной, чем чай из корней сассафраса.
Грета спустилась по лестнице и поспешила на кухню. Улыбаясь, она думала о сюрпризе, который приготовила Бену на ужин, когда на пороге неожиданно появился Спенсер.
Заметив милую улыбку на губах у девушки, он улыбнулся ей в ответ. Ее сердце затрепетало от теплоты его глаз, тело стало легким и невесомым. Как бы ей хотелось, чтобы он улыбался ей почаще.
– Пахнет чем-то вкусным, – Спенсер понюхал воздух, неожиданно замешкавшись в дверях.
– Это мясо и зелень, – поспешно сказала Грета, надеясь, что он не развернется и не уйдет, как обычно. – Я приготовила сюрприз на ужин для тебя и Бена, – улыбка все еще играла на ее нежных губах.