Женщина моей мечты
Шрифт:
Кроме того, между ними существовало молчаливое соглашение: после той первой беседы в день знакомства ни он, ни она не пытались ворошить прошлое.
Но дни бежали, неумолимо приближая конец их идиллии. Риз до сих пор ни словом не упомянул об их возможной встрече в «большом мире». У Мерил же все настойчивее стучал в голове вопрос: женат ли он? Нет, он не может быть женат, повторяла она себе снова и снова. Мерил не могла поверить в неискренность его чувств. Да, когда они познакомились, он был похож на загнанного зверя, но ведь проблемы,
— Знаешь, я бы не отказался, от здоровенного куска мяса, — сказал он утром, целуя ее радостную улыбку. — И давай устроим пикник у меня. Я ведь единственный счастливый обладатель гриля. — И он отправился в ближайший супермаркет.
Она, как раз собиралась приготовить салат и соус для мяса, когда в двери раздался скрежет ключа.
— Гм-м, как вкусно пахнет! — Риз широкими шагами проследовал на кухню и положил на стол сумку с продуктами. Затем повернулся и внимательно посмотрел на Мерил.
— Это картофель фри, я решила, что отбивных и салата недостаточно для пикника. — С его появлением беспокойство улетучилось.
Мерил не могла налюбоваться им. Она смотрела во все глаза на его сильные бедра под обтягивающими джинсами, вспоминала их прикосновения к своим ногам. Сегодня, несмотря на прохладную погоду, он не надел куртку, а предстал перед ней в свободном желтом свитере.
Их глаза встретились. Они без слов научились угадывать желания друг друга, — достаточно было одного взгляда, чтобы огонь их страсти разгорелся с новой силой.
Мерил отвела глаза и, сдерживая внезапную дрожь в руках, принялась смешивать помидоры для соуса. Господи, как она его любит!
— Помочь чем-нибудь? — Он нежно обнял ее.
— Нет… нет, почти все готово, — улыбнулась она. Казалось, он целую вечность смотрел ей в спину, прежде чем выйти из кухни.
Оказавшись на улице, Риз застонал. Как сильно он полюбил ее! Как быстро, всего, за несколько недель, эта тоненькая робкая женщина с испуганным взглядом смогла протоптать дорожку в его израненную, одинокую душу. Даже сейчас он возбудился, вспомнив ее розовые от жара печи щеки, ее округлую грудь под рубашкой.
Он точно знал, что по-настоящему любит ее, сильнее, чем кого-либо прежде, и сильнее, чем сможет полюбить в будущем. Она не принадлежала ему, но это не меняло дела.
Эти отношения принесут несчастье им обоим. В себе он не сомневался, но втягивать ее в водоворот своих проблем, в пучину его ужасной жизни он просто не имел права. Во всяком случае, сейчас. Нужно подождать, пока все уладится.
— Риз? — Ее голос отвлек его от мрачных мыслей. Он обернулся только после того, как убедился, что
— Отбивные почти готовы. Ты проголодалась?
— Как волк.
— Я тоже. Подожди минутку, пока шеф-повар закончит стряпню.
Затем он надрезал кусочки мяса и, удостоверившись в их готовности, гордо повернулся к Мерил:
— Само совершенство! Неси тарелки.
— Скромность явно не самая сильная черта твоего характера. — Улыбка не сходила с ее лица, пока она бегала за тарелками и накладывала в них горячие сочные отбивные.
Их совместные трапезы стали для Мерил еще одним волшебством в череде чудес, подаренных ей Ризом.
Они выпили бутылку вина, и Мерил от души хохотала над очередной его остротой. Она была на седьмом небе от счастья. Наконец Мерил удовлетворенно потянулась и, медленно обводя взглядом пустые тарелки, спросила:
— Кто будет мыть посуду? Бросим монетку?
— Забудь про посуду. — Риз прищурился. — Я знаю, как провести время с большей пользой. — Он плотоядно улыбнулся.
— Ты думаешь, я буду возражать?
Он смотрел на нее страстным взглядом:
— Я другого, и не ожидал.
Он взял в ладони ее лицо, закрепляя сделку быстрыми поцелуями. Мерил знала: это только прелюдия, скоро он вновь вознесет ее к небесам. Воспоминания о проведенных вместе ночах не покидали ее ни на минуту независимо от того, чем она занималась: принимала ли душ, разделяла ли с ним трапезу или просто болтала на совершенно абстрактные темы. Теперь их объединяло таинство любви — не просто плотского совокупления, а именно любви.
Спальня манила их, они оба были готовы отдаться взаимному желанию, когда внезапно протяжный звонок разорвал тишину.
Они застыли на месте.
— Черт, — тихо выругался Риз и, отпустив ее, направился к телефону.
Мерил, наконец обрела дар речи.
— Не отвечай! — взмолилась она. Ледяной ужас сковал ей сердце.
Он помедлил секунду и, не оборачиваясь, произнес:
— Я должен.
Непонятный страх охватил Мерил. Она почти видела, как мир вокруг них рушится. Она, молча наблюдала за Ризом. Выслушав собеседника, он проговорил:
— Хорошо, я еду. — И повесил трубку.
Их взгляды встретились. Он опять смотрел на нее, как загнанный зверь.
Тяжелая, гнетущая тишина повисла в комнате.
— Я… я должен ехать. — В его голосе слышались и боль, и сожаление, и невероятная тоска. — Мой сын…
— Сын! О нет! — закричала Мерил. Она вскочила и закрыла уши руками, не заметив, что задела стул. Он с грохотом полетел на пол, будто подчеркивая расстояние, отныне разделяющее их.
На ватных ногах Мерил добралась до окна и посмотрела на лунную ночь. Она знала, что он стоит позади нее.
Мерил охватила паника. Она сжалась в комок, будто хотела защитить себя от надвигающегося кошмара.