Женщина моей мечты
Шрифт:
— Господи, Мерил, что ты делаешь со мной?
Услышав дрожь в его голосе, Мерил совсем размякла. Ноги не держали ее. Словно загипнотизированная, она прижалась к нему.
Она смотрела на него сквозь длинные ресницы, прерывисто дыша и пытаясь привести мысли в порядок. Потом осторожно погладила его по щеке. Он вздрогнул, будто обжегшись.
— Мерил! — неожиданно ожесточившись, воскликнул он. — Не смотри на меня так! Я не вынесу этого! — Он запустил руку в волосы, даже не пытаясь скрыть волнение, нахлынувшее на него.
Плечи ее поникли, и она отвернулась.
Риз
— Может быть, достаточно ракушек? — спросил Риз, оглядев их набитые карманы. — Я проголодался, а ты? — добавил он, не зная, как разрядить обстановку. Судя по всему, он стучится в закрытую дверь. Боль от осознания этого, сделала его самозащиту еще более уязвимой.
— Я тоже проголодалась, да еще замерзла. — У нее и вправду зуб на зуб не попадал. Хотя скорее это нервное.
Риз заботливо посмотрел на нее:
— Не хочешь бросить эту затею с пикником, вернуться и съесть наши припасы в тепле и уюте? Действительно, чертовски холодно. — Он поежился.
Мерил окончательно растерялась. Если они вернутся, легко спрогнозировать дальнейшие события. Они и так с трудом держатся на расстоянии. Но хочет ли она заниматься с ним любовью?
Станет ли секс панацеей от ее бед и сможет ли пробить стену одиночества? Нет, это не просто секс, сказала она себе. Все оказалось гораздо серьезнее: она испытывает к Ризу Корбетту нечто большее, чем банальное физическое влечение. Если быть совсем откровенной, она влюбилась в него. О нет, простонала про себя Мерил. Нет, только не это!
— Мерил?
Отчаянные нотки в его голосе вернули ее к реальности. Она подняла голову и встретилась с ним взглядом, не обращая внимания на ветер, трепавший ее кудри. Мерил больше не могла сопротивляться желанию, которое струилось вокруг нее, охватывало ее тело, словно горячим воском, и молча кивнула.
В воздухе, разделявшем их, витало ожидание, потаенное знание… У нее кружилась голова, будто весь мир стал медленно вращаться.
— Пойдем, — шепнул он настойчиво, полуприкрыв глаза. Его лицо ничего не выражало, когда он, обняв ее за плечи, наконец, повел в обратный путь. «Зачем я целовал ее? — спрашивал он себя. — Неужели нельзя контролировать свое влечение? Разве можно позволять примитивным желаниям брать верх над здравым смыслом?»
Мерил чувствовала его напряжение, его внутреннюю борьбу. Его рука крепко сжимала ее плечо. Тягостное молчание повисло в воздухе.
Когда они подошли к дому, Мерил посмотрела на часики, украшавшие ее тонкое запястье, и с удивлением обнаружила, что уже перевалило за полдень. Солнце не могло пробиться сквозь тяжелые тучи, и небо выглядело весьма зловеще. Холод пронизывал ее насквозь. Она еле сдерживалась, чтобы не стучать зубами.
Понимая, что отрезает себе все пути к отступлению, он прижал ее к себе, любуясь румянцем на ее щеках
Наконец они оказались в теплом бунгало. День, которого он так долго боялся, все-таки настал. Его ближайший друг предупреждал его об этом, а он в ответ только смеялся. Он был уверен: больше ни одной женщине не удастся растопить лед в его сердце.
Но теперь незаметно, тайком, словно вор, это чувство пробралось в его душу. Он боялся отношений с этой женщиной. Случайная связь? Маловероятно. Похоже, все окончательно запуталось.
— Ты не мог бы бросить несколько поленьев в камин, пока я приготовлю кофе? — неуверенно спросила она, внимательно глядя на него. С тех пор, как они зашли в дом, он не вымолвил ни слова. Кажется, его настроение сильно изменилось.
— Что? — рассеянно спросил Риз. Затем встрепенулся и, почесав затылок, ответил: — Да, это отличная мысль.
Решив не обращать внимания на внезапную перемену в его настроении, она пошла в спальню, надела домашние тапочки и быстрым движением расчески вернула волосам утраченный порядок.
Когда она вернулась в комнату, в камине весело горели дрова, постепенно убивая пронизывающий холод.
Стоя на коленях, он шевелил угли длинной кочергой и с сожалением улыбался.
— Жаль, что мы прервали прогулку. — Однако выражение лица не вязалось с его словами.
Мерил вскинула брови:
— Почему?
— Ты не слышишь стук маленьких капелек дождя по крыше? — Он тихонько засмеялся.
— Ты, верно, шутишь! — ответила она и, проворно подбежав к окну, отодвинула штору и увидела плотную стену дождя. — Надо же, и всего, за несколько минут! — Сердце ее быстро забилось, когда она осознала, в какой интимной обстановке они оказались. — Кажется, солнце больше никогда не выглянет.
Он непринужденно улыбнулся, заметив ее нервозность.
— Пока ты занимаешься кофе, я организую пикник. Похоже, не я один умираю с голоду.
Она рассмеялась:
— Мой желудок уже давно отчаялся получить пищу. — Она замешкалась на секунду и спросила: — Налить в кофе ликеру? Это очень вкусно. Поднимает настроение. — Она озорно подмигнула, сама, удивившись своей смелости.
Он обнажил в улыбке ровные белые зубы, что сделало его еще привлекательнее:
— Конечно, и не жадничай. Необходимо хорошенько согреть мои бедные старые косточки.
— Ну, уж стариком тебя не назовешь. — Она даже не пыталась скрывать, что любуется его сильной, литой фигурой.
— Торопись, — мягко сказал он, — а то я упаду в голодный обморок прямо у твоих ног.
Он, конечно, голоден, но хочет не только есть. И чувство другого голода гложет его ничуть не меньше.
Мерил быстро приготовила кофе, щедро добавив в него ликера. Когда она вернулась в комнату, на столе лежали бутерброды из их походной сумки. Ароматическая свечка заливала комнату мягким светом, и окружающие предметы отбрасывали неясные, причудливые тени на высокие стены бунгало.
Мерил было приятно его внимание, хотя она понимала, что он просто развлекается.