Жертва клеветы
Шрифт:
Кейт откинулась на спинку кресла, долго молча смотрела на Такера, словно пытаясь угадать ход его мыслей, а потом спросила:
– А какие у вас планы на дальнейшее? Останетесь жить в Фолл-Ривер или куда-нибудь уедете?
Такер неопределенно пожал плечами:
– Пока не знаю. Может быть, вернусь в Литл-Рок.
– Вы говорили, там живет ваш брат?
– Да.
– И Нелли? – вкрадчиво произнесла Кейт.
– Да, и Нелли там живет.
– Вы больше не видитесь с ней? Расстались?
– Ну… не то чтобы расстались, – неохотно сказал Такер. – Как-то все само собой вышло…
Такер
Желая переменить тему разговора, Такер поднялся с дивана, прошелся по комнате и остановился около телефонного аппарата. На нем мигала красная лампочка, означавшая, что на автоответчик поступило сообщение.
– Вам кто-то звонил! – сказал Такер.
Кейт слегка нахмурилась.
– Это неважно! – бросила она.
– Разве вы не хотите узнать, кто звонил?
– Не хочу.
– Но может быть…
– Мне никто не звонит! – перебила его Кейт. – Вы же знаете, с некоторых пор у меня нет друзей!
– А эти сообщения… их оставляют дружки Траска? – тихо спросил Такер.
Он хотел нажать кнопку и прослушать сообщение, но Кейт мгновенно оказалась рядом и нажала другую кнопку, стирающую запись.
– Я просто хотел послушать…
– Зачем вам слушать всякую ерунду? – резко возразила Кейт. – Во-первых, ничего интересного вы не услышите, а во-вторых… вчера вы вернули мне деньги, аванс, значит, теперь вы не имеете к этому никакого отношения! Джасон и его дружки – мое лично дело!
– Но, Кейт…
– Их угрозы и оскорбления весьма однообразны, я выучила их наизусть, а вам не следует слушать!
– А если звонил кто-нибудь другой?
– Я же сказала: мне никто не звонит!
За время знакомства с Кейт Такер первый раз видел такое упрямое выражение на ее лице, но ничуть не удивился. Кому же понравится выслушивать грязные ругательства в свой адрес да еще в присутствии постороннего мужчины? Что ж, она права. Он отказался участвовать в ее деле, вернул деньги. Кейт пригласила его обедать к себе домой, но это вовсе не означает, что он имеет право вмешиваться в ее жизнь.
– Извините мою назойливость, Кейт! – произнес Такер. – Это действительно не мое дело.
Голос Такера прозвучал не очень убедительно. Что бы он ни говорил, жизнь и судьба Кейт уже стали ему небезразличны.
Кейт немного успокоилась, отошла от телефонного аппарата и попросила:
– Расскажите мне о вашем брате.
Такер удивленно взглянул на нее:
– О Джимми?
– И что это означает?
– Ну… такой же, как и все мы. Ленивый, беспечный, необязательный человек. В общем, типичный бездельник, ничего не добившийся в жизни. Типичный Колдуэлл!
– Вы преувеличиваете, Такер!
– Нисколько! Так утверждают все жители Файет! Я имею в виду добропорядочных, зажиточных горожан. Наша семья всегда имела дурную репутацию, и мы к этому привыкли.
Говоря о дурной репутации своей семьи, Такер нисколько не лукавил. Он с детства привык к тому, что люди пренебрежительно отзывались о нем самом и о его родственниках. Любой, самый незначительный его проступок раздувался до размеров преступления. Ему не прощалось ничто. Малейшая его провинность воспринималась как лишнее подтверждение тому, что от этих парней из бедных семей ждать хорошего не приходится.
– А что бы сказали о своем брате вы? – спросила Кейт. – Вы-то лучше знаете его, чем жители Файет.
Такер на минуту задумался, а потом с улыбкой ответил:
– Я считаю, что Джимми – отличный парень. Дружелюбный, открытый, веселый. Любит вечеринки, приятелей, общение. Разумеется, Джимми не лишен и недостатков, и, надо признаться, серьезных.
– Какие же у вашего брата недостатки?
– Он не любит работать, то есть не то чтобы он – законченный лентяй, но трудиться Джимми не привык. Он очень легкомысленный человек, часто остается без работы лишь потому, что предпочитает провести время в компании друзей. Ради этого может прогулять работу. Иногда может потратить деньги на выпивку вместо того, чтобы заплатить по счетам. Он – безалаберный парень, не задумывается над будущим, живет одним днем. Единственный человек, который может призвать его к порядку и заставить сделать что-то полезное, – его жена. Он любит ее, слушается, но, правда, не всегда.
– А у них есть дети?
Такер покачал головой:
– Какие дети! Джоун говорит, что ей вполне достаточно одного Джимми. И разве можно заводить детей с мужем, который может истратить на пустяки все деньги, загулять на пару дней, уехать куда-нибудь с приятелями, не поставив жену в известность? Или проиграть в карты деньги, отложенные на покупки? Или, например, привести в дом жить своего брата, недавно вышедшего из тюрьмы?
– Вы долго прожили в семье Джимми?
– Два месяца. Я наивно надеялся найти работу, а когда понял, что в этом городе мне ничего не светит, распрощался с семьей брата и переехал сюда. Я не мог больше обременять их своим присутствием.
– А разве вы не могли жить у Нелли? – тихо спросила Кейт.
– Мог бы, наверное, вот только боюсь, ее мужу это бы не понравилось! – насмешливо ответил Такер и заметил, как изменилось выражение лица Кейт.
Удивление сменилось растерянностью и… осуждением.
– Так Нелли замужем? – спросила она. – И вы с ней…
– А что вас смущает? – набычился Такер. – Вы удивлены, что я завел роман с замужней дамой? Скажу вам откровенно: уж какая подвернулась под руку, той я и был рад! Конечно, было бы лучше найти одинокую женщину, но увы!