Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Там стояли Дэвид и рядом с ним — бледная и непокорная Джо.

Мы долго молчали, уставившись друг на друга. Дэвид морщил лицо, пытаясь найти хоть какое-то выражение, способное выказать скрытое возмущение. Я стояла перед ним совершенно обессиленная, опустив плечи.

Для создания даже более сюрреалистичной картины я заметила, что мы не одни. В одном из уголков фойе находились Сири и Виджей. Не знаю, как эти двое оказались здесь раньше меня, но мои старые сослуживцы и моя родня тайком перебрасывались взглядами, причём ни одна из сторон не была абсолютно уверена, кем мне доводится

другая.

Хотелось смеяться. Хотелось плакать. Не могла дать волю эмоциям. Не могла даже пошевелиться.

Дэвид дотронулся до руки Джо:

— Я сам поговорю с твоей мамой. Ты ещё успеваешь на самолёт.

Джо вздёрнула подбородок:

— Не раньше, чем смогу убедиться в том, что она не наделает глупостей. — Она являла собой воплощённую добродетель, что может быть свойственно лишь тому, кому ещё нет и тридцати.

Я ощущала испепеляющий взгляд Сири на своём затылке.

— Всё будет в порядке, — мягко произнёс Дэвид, обращаясь к Джо. — Я встречу тебя там.

Сначала мне показалось, что Джо его не послушается. Она шагнула ко мне:

— Увидимся дома.

После этого она повернулась и ушла. Такая высокая и уверенная. Уверенная в том, что ей удалось повлиять на мой выбор, уверенная в том, что ей удалось спасти меня от самой себя.

Возникло чувство раздражения. Такое странное, неловкое чувство раздражения, которое возникает у родителей, когда ребёнок просто их не понимает. Это ужасно, потому что раздражение вызвано отражением ваших собственных ошибок.

Сири подошла и встала рядом.

— Мама? Тогда это…

— Дэвид Дражески. — Дэвид протянул руку.

— Сири Байджэн. — Сири пожала его руку. А что ещё ей оставалось делать? Её глаза смотрели сурово и холодно. Оценивающе. И она метнула на меня взгляд, который говорил: «И ради кого ты нас бросила? Ради измученного, стареющего, встревоженного человека?»

Родственная телепатия.

Виджей Кочински.

Дэвид и Виджей поздоровались друг с другом за руки. На этот раз взгляд проскочил между Сири и Виджеем, и я почувствовала, что он подразумевал удивительное понимание между ними. Но понимание чего? Я не могла сказать. От этого моё раздражение удвоилось.

Манипулирующие людьми приспешники Мисао.

— Не здесь, — сказала я Дэвиду. Я прошла мимо него и толкнула двери. Пусть Виджей и Сири возвращаются назад к своему боссу.

Дэвид молча последовал за мной. И я позволила ему следовать за мной. Будь я проклята, если скажу ему хоть слово там, где Мисао, Сири и Виджей могут что-нибудь услышать. Я не собиралась, обернувшись, сказать: «О чём ты только думал!» или «Какого чёрта ты впутываешь сюда Джо?» — там, где они могли меня услышать. Более того, я не собиралась и рта открыть до тех пор, пока мысль, готовая сорваться с губ, не обретёт чётких очертаний.

Крыша Дэйли-Тауэр 4 выглядела обитаемой. Прекрасный сад, зелёный и цветущий, был окружён защитными экранами, которые спасали от резкого зимнего ветра. Там оказался даже мраморный фонтан. Скульптура являла собой слабое подражание классической греческой школе.

Стиснув зубы и проявив выдержку, я толкнула перед собой дверь.

Меня окутал чистый, наполненный хвойным ароматом воздух. Было совсем темно. Только несколько спрятавшихся в траве фонариков освещали перед нами дорожки, засыпанные белым гравием. Вокруг простирался город со своими разноцветными огнями и тёмными прожилками переулков, город, в котором царила зима. Экраны не защищали от шума, и мне была хорошо слышна какофония чикагской суеты.

Я осторожно добралась до центральной дорожки. Место подходило для нас как нельзя лучше. Фонтан на ночь отключили. Фавн, располагавшийся посередине, смотрел на меня весьма саркастически.

Я опустилась на гранитную скамейку и огляделась.

— Они добрались до тебя, так? — выдохнул Дэвид. — Ты возвращаешься на службу.

— Как ты узнал?

— Догадался. И поговорил с Джо.

Конечно, я могла представить себе картину, изображающую, как в порту Джо не спеша идёт на посадку, обдумывая своё решение. Могла описать её лицо: неумолимое и суровое, челюсти стиснуты в момент, когда душевная правота и внутренняя справедливость наконец одержали победу, преодолев все преграды. Могла представить, как она связывается по телефону со своим отцом, чтобы сообщить ему о моей готовности предать их даже раньше, чем я сама уверилась в этом.

Но возможно, я ошибалась. В конце концов, Дэвид имел большой исследовательский опыт. Он прожил со мной те же тридцать пять лет, что и я с ним. Наверное, именно он имел полное право позвонить Джо.

— Прости, Дэвид. Правда. — Я говорила искренне. Честно. Мне есть за что просить прощения.

Но Дэвид никогда не позволял идти лёгким путём и искать простых решений. Не собирался позволить и теперь. Когда он попал в поле моего зрения, он дрожал. Его большие, так много умеющие руки подрагивали, хотя он их плотно сжал в кулаки.

— И это всё, что ты хочешь сказать? — прошептал он. Дэвид, мой Дэвид не любил кричать. Чем больше он сердился, даже гневался, тем мягче и тише становился его голос. — Ты обещала! Ты поклялась, что с этим покончено!

Гнев, медленно нарастающий, суровый, как неумолимо подкрадывающаяся старость, стекался к тому месту, где хранилась моя любовь к Дэвиду. Если хотите, чтобы ярость разгорелась как следует, самое подходящее топливо для костра — чувство вины. Я не хотела, чтобы он был здесь. Он не принадлежал к этому миру. Это моя старая жизнь, которой я жила до того, как обзавелась семьёй. Я совершила путешествие во времени: назад, в прошлое. Он не имел права следовать туда за мной. Почему он не мог просто уехать?

— Ты говоришь, что веришь мне? Так поверь в то, что я на самом деле возвращаюсь!

«Уходи, уезжай домой, НЕ БУДЬ здесь. Это не твоя жизнь. Здесь тебе нет места!»

Черты его лица выражали неверие. Он медленно приходил в чувство. Как и я, он годами плыл против течения. Дэвид подошёл к низкой стене, окружавшей крышу, посмотреть на беспрерывно вспыхивающие городские огни. Он положил ладони на самый край, опершись на них всем своим весом, будто проверяя камень на прочность.

Будто проверяя на прочность самого себя.

Поделиться:
Популярные книги

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Мститель из Стали

Reyel
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Мститель из Стали

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I