Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Жестокие цинковые мелодии
Шрифт:

Тебе нет нужды бодрствовать дальше и терзать себя вопросами,промыслил мне Старые Кости. Я развлеку мистера Альгарду. А он развлечет меня. Не может же он удерживать все это от меня до бесконечности. А как давнему обитателю Холма ему наверняка известно, где зарыта одна-две собаки.

— Ты уверен? — Мне ужасно не хотелось снова переться на улицу. На кухне оставался еще непочатый бочонок, да и записать кой-чего не мешало.

33

Барат

Альгарда ушел утром — с грузом прилагающихся воспоминаний. По крайней мере с моей стороны он видеть угрозы больше не будет. Покойник пребывал в кислом настроении. Его роман с Альгардой протекал не так, как ему хотелось бы.

В краткий промежуток между завтраком и началом рабочего дня Старые Кости посвятил меня в то, что ему удалось нарыть. Кой-чего интересного он все-таки нашел.

Чем сильнее я старался, тем труднее оказывалось вытащить из этого человека хоть что-то. Я не могу не восхищаться тем, кто его подготовил.

— То есть кто-то знал, на что он напорется, попав сюда?

Нет. Не думаю, что в данном случае это так.

— Но…

Он скрывался от кого-то другого. При этом ему известно твое имя. Это из того немногого, что мне удалось из него вытянуть. Где-то когда-то он услышал, как твое имя упоминалось в связи с событиями вокруг того разрушенного дома. Возможно, он следил за нанимателем Лазутчика Фелльске в тот момент, когда тот докладывал ему результаты своих наблюдений.

— Но…

Похоже, упоминание твоего имени огорчило этого кого-то. Что в свою очередь огорчило Альгарду, хотя прежде он о тебе и слыхом не слыхал.

— Все равно бессмыслица какая-то. Я уже сто лет как не тревожил никого с Холма. — Впрочем, говорил же Релвей, что у Холма свой интерес в этом деле. Не думаю, что у Макса там имеются враги, мечтающие развалить его театральную затею. Значит, все это связано все-таки с жуками.

Они обращались к авгурам и оракулам. И ответы им не понравились. Говоря «они», я имею в виду неизвестные пока заинтересованные силы. Ты являешься потенциальным источником значительных неприятностей.

— При нормальных обстоятельствах о неприятностях и речи быть не может — ну, если я, конечно, справлюсь со своими собственными.

Это так. Время покажет, имеются ли рациональные основания у этих их страхов. Открой дверь.

— Я ничего не слышал.

Услышишь.

И ведь так и вышло.

Приложившись к глазку, я увидел на крыльце целое собрание самых что ни на есть отборных представительниц женской половины человечества. Аликс Вейдер, Тинни Тейт со товарищи и еще одна, платиновая блондинка, которой я прежде не встречал.

Постарайся

повежливее.

— Ты шутишь, да? — Чтобы я вел себя невежливо по отношению к красивым женщинам?

Впрочем, наверняка он имел в виду то, что я не могу позволить себе фривольностей с незнакомкой.

Ты бы сильно разочаровал Манвила Гилби, веди себя так.

Что ж, Гилби при всем своем ненавязчивом, тихом поведении во гневе вряд ли уступает Максу Вейдеру — если, конечно, задеть его за больное.

Ты взрослеешь.

Аликс ворвалась в прихожую, пыхая паром и накручивая себя для стычки. Оттолкнув меня в сторону, она прямиком устремилась к коридору.

— За что, черт подери, я вам деньги плачу, Гаррет?

— Деньги? — переспросил я и подмигнул Тинни, имевшей какой-то подавленный вид. Или она снова чего-то затеяла.

— А? Чего?

— Дырку от бублика. Воздух. Ничегошеньки. Деньги мне платит ваш папочка. И я их честно отрабатываю. Расхищения и вандализма на пивоварне больше нет.

— Видеть не могу этого старого сукина сына!

Я тем временем пялился на незнакомку. Она была старше остальных на несколько лет, но ухитрялась обращать эту разницу в свою пользу.

— Ведите себя приличнее, девушка. И уважайте того, в чьем доме находитесь.

— Нет, я поучу этого сукина сына правилам приличия!

Спутницы Аликс хлопотали вокруг нее, поглаживая и похлопывая ее в попытках успокоить. Все, кроме Тинни. Тинни давно привыкла к истерикам Аликс, она ее с пеленок знает. Вместо этого Тинни неодобрительно смотрела на меня, поскольку я осмелился пялиться на незнакомку.

— Не тратьте зря времени, леди, — посоветовал я. — Аликс просто репетирует свое сценическое мастерство. Ну переигрывает немного.

Я тоже хорошо знаю Аликс.

Я одарил ее своей ослепительной мальчишеской улыбкой и добил коронным движением бровью.

— Вот ублюдок. — Впрочем, выпалила она это уже по инерции, выпустив большую часть пара.

— Значит, вы гуляли по соседству. И решили заглянуть, поболтать. О чем?

— Наш театр, Гаррет. Вам полагалось вычистить его от всякой дряни. Чтобы мастеровые могли закончить свою работу.

— И что? Может, хотите побеседовать с директором Релвеем? Он не в восторге от того, как я очистил театр от жуков. И заведения в Нежном Лоне тоже, потому что это нанесло ущерб их бизнесу. И в особенности родители тех подростков, что этих жуков создали.

— К черту жуков, Гаррет. Избавьтесь от привидений. Рабочие не хотят работать из-за призраков.

— Правда? И чьи же там призраки, а, Аликс? Я до сих пор не нашел ни одного человека, подтвердившего, что видел призрака. Все, чего я добился, — это предположений насчет того, что кто-то принял за привидений шум от жуков.

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Графиня Де Шарни

Дюма-отец Александр
Приключения:
исторические приключения
7.00
рейтинг книги
Графиня Де Шарни

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Доктор 2

Афанасьев Семён
2. Доктор
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Доктор 2