Жестокость
Шрифт:
— Потому, — отозвался мальчик.
— Потому что? — спросила мисс Флетчер. — Даже нельзя съесть крошечный кусочек вкусненького торта?
— А как моя ящерица? — угрюмо произнес он.
— О, — промолвила мисс Флетчер, чувствуя, как облегчение сменяет на лице выражение былой озабоченности, — а почему бы тебе не взять ее с собой — вдруг бы мы нашли для нее подходящую банку из-под варенья?
Она открыла калитку и поманила мальчика к себе.
Он некоторое время поколебался, посмотрел на дорогу, но потом решил, что было бы жалко упустить возможность полакомиться тортом, и вошел внутрь сада.
— Мама будет беспокоиться,
— Кусочек торта потребует не больше минуты, — улыбнулась мисс Флетчер. — Ну давай, заходи, — и она повела его за собой по аккуратной бетонной тропинке между кустами белых и красных роз, потом вверх по ступенькам на веранду и наконец через прохладный коридор к маленькой, опрятной кухне.
— Ну вот мы и пришли, — скороговоркой проговорила она. — А теперь самое время заняться тортом. Садись на этот стул, а я пока принесу все, что надо. У меня, малыш, для тебя приготовлено столько всякой всячины.
Она засуетилась и положила на тарелку перед мальчиком толстый кусок торта. — Ну вот, только съешь его весь. Почаще бы мне надо было приглашать тебя.
— А как моя ящерица? — спросил мальчик, оставаясь сидеть неподвижно.
— Ну конечно же. Как глупо с моей стороны, — проговорила мисс Флетчер. — Так, где же я видела пустую банку из-под варенья?.. А вот она, о, и даже крышка есть. Надо будет только проделать в ней несколько дырок, чтобы она могла дышать.
Она сделала в крышке несколько отверстий при помощи консервного ножа и поставила банку рядом с тортом.
Мальчик посадил ящерицу внутрь банки, неплотно закрыл ее крышкой и принялся за торт, продолжая сидеть абсолютно неподвижно, если не считать его подрагивающего языка и блестящих, вращающихся глаз, скользивших вдоль ободка тарелки.
Мисс Флетчер радостно хлопотала вокруг, бегала по кухне, затем прошла через дом и выглянула за калитку, внимательно посмотрев в обе стороны дороги. Никто не попался ей на глаза, и, если не считать внезапно взлетевших щеглов, затрепетавших черно-желтыми крыльями поверх кустов можжевельника на другой, стороне улицы, вокруг не было ни души.
Вернувшись в дом, она обнаружила, что мальчик доедает последние кусочки торта. Он обернулся, когда мисс Флетчер вернулась, но та полыхнула на него своей улыбкой, и он снова принялся за еду, поглядывая на ящерицу в ее новой стеклянной тюрьме.
Мисс Флетчер задышала чуть чаще, в груди нарастало напряжение. Какие-то секунды она сдерживалась, явно наслаждаясь моментом, но затем бросилась вперед, проявив при этом завидную ловкость и проворство. Только сейчас старый плащ висел на спинке стула, а уже через мгновение он оказался поверх головы и верхней части туловища мальчика, сжимая и стягивая его руки, после чего она, наполовину неся, наполовину волоча его за собой в смежную спальню, весело захохотала, даже несмотря на ожесточенный стук его ног. В глазах мисс Флетчер плясало возбуждение.
От первых сотрясений стола во время драки банка с ящерицей свалилась на пол. Крышка отскочила в сторону, и крохотное создание, как тень, метнулось к ближайшему убежищу, извиваясь телом и хвостом, тогда как брюшко проворно скользило по линолеуму.
Оказавшись в спальне, мисс Флетчер повалила свою вздымавшуюся добычу на постель и с пылающим от напряжения лицом стала затягивать один из ремешков. Мальчик извивался, как угорь, и начал кричать, но она
Мальчишка попался довольно крутой, но и руки мисс Флетчер были достаточно крепки. В этот самый момент она почувствовала сладостное ощущение превосходства в силе. Быстрыми движениями она вытащила руки мальчика из-под пальто и несколькими короткими, ловкими движениями, в которых она поднаторела за время работы над кустами и грядками, проворно связала их спереди. Работала она неустанно и, орудуя всеми ремешками, крепко связала его, покуда он не лег, туго скрученный и испуганный, на зеленое покрывало кровати.
После этого она сдернула с его головы плащ, от души шлепнула его по щекам, а потом извлекла откуда-то длинный шарф, которым туго заткнула ему рот, так что из него не доносилось ничего, кроме сдавленных, приглушенных звуков, а по горячим щекам тем временем продолжали литься потоки слез, глядя на которые можно было определить, что плакал мальчишка навзрыд.
Мисс Флетчер отступила от кровати и посмотрела на связанную фигуру. Она тяжело дышала, и несколько прядей седых волос зависли над раскрасневшимся лицом. Она облизнула тонкие губы, после чего снова широко улыбнулась, продемонстрировав два ряда фарфоровой — белых зубов.
— Хо-хо, — промолвила она. — Что ж, спасибо, вот мы и справились с тобой. И что ты за маленький негодяй. Но теперь-то я до тебя добралась. Непослушных детей следует наказывать… достаточно серьезно наказывать, а теперь мы уже знаем, что с тобой делать, не так ли? Воровать сливы у бедной мисс Флетчер. Подобное поведение не должно оставаться без возмездия.
Резким движением она села на постель рядом с ним и принялась по очереди шлепать его по щекам и выкручивать уши до тех пор, пока в обоих глазах не отразилась боль, затем разлившаяся по всей видимой над кляпом части лица. Она снова и снова наносила свои удары, сильно терла кожу у него на голове, щипала руки и ноги.
— Какой мерзкий мальчишка, — пищала она с явным удовольствием, — но мы проучим его, так ведь, Анита? Мы будем жестокими, чтобы проявить наше милосердие. Немножко дисциплины ему никак не повредит.
А мальчик тем временем извивался в ужасе, бился в путах, пока ее смеющиеся, очкастые глаза зависали над ним, длинные и редкие, седые и спутавшиеся волосы щекотали его лицо, а ладони били, колотили, хлестали и шлепали его тело в восторженном порыве и отрешенности.
Дом мисс Флетчер походил на многие другие старые дома в Новой Зеландии: он стоял на деревянном фундаменте и снаружи был обит досками, а изнутри обоями, покрыт железной крышей, имел несколько разбросанных со всех сторон окон и обязательную для сооружений подобного типа наружную веранду. Но была у него и своя, не вполне типичная особенность — подвал. Мисс Флетчер годами использовала его для хранения всякого ненужного хлама и запасов овощей. Подвал был сухим благодаря своему бетонному, покрытому линолеумом полу, и в нем имелось одно — единственное длинное окно с матовыми стеклами, которое хотя и располагалось у самой земли, однако обеспечивало достаточный доступ света внутрь. В подвал можно было попасть через маленькую дверь из холла, после чего спуститься по деревянным ступеням.