Жгучая клятва сицилийца
Шрифт:
– Я невеста Вьери.
Донатэлла буквально остолбенела, и все-таки Харпер не была уверена, дошел ли до нее смысл сказанного, поэтому уточнила:
– Мы помолвлены и собираемся пожениться.
– Боже мой! – Восклицание вырвалось у Донатэллы помимо воли, но она быстро взяла себя в руки. – Как это замечательно. Позвольте вас обнять. Мы почти родственники.
Харпер подавила дрожь отвращения. Выпустив Харпер из объятий, она схватила девушку за плечи.
– Подумать только,
– Вы очень добры, – прервала ее метания Харпер. – Но я не могу сейчас назвать вам дату. Я не совсем уверена в своих планах.
– Зато я уверена, что Вьери решает за вас обоих. Кстати, когда, вы сказали, свадьба?
– Мы еще не назначили дату.
– Значит, помолвка была внезапной? – Донатэлла буравила Харпер взглядом. – Вы с Вьери знакомы недавно?
– Вы правы, недавно.
– Я так и думала. Знай вы его, как я, вы ни за что не купили бы это ужасное платье. Послушайте… – Она взглянула на часы. – Я могу уделить вам четверть часа. Позвольте мне выбрать для вас подходящее платье. – Она подошла к стойкам, где висели платья, и сделала знак продавщицам. Те немедленно бросились к ней и стали отбирать и относить в примерочную указанные ею наряды. – Примеряйте и показывайтесь мне, – скомандовала она, усаживаясь в кресло. – Я вынесу окончательный приговор. Не можем же мы с вами подвести Вьери.
Вьери потягивал эспрессо в уличном кафе и листал утреннюю газету. Он был доволен собой. Переговоры прошли успешно. Ему удалось приобрести большой участок земли под строительство и добавить его к своему инвестиционному портфолио здесь на Сицилии. И сейчас он ощущал себя в Палермо как дома, несмотря на ранее данную себе клятву никогда сюда не возвращаться.
На другой стороне улицы он заметил стройную рыжеволосую девушку. Это была Харпер. Она совершенно не замечала восторженных взглядов, которыми ее провожали парни. Зато Вьери это бросилось в глаза. Он недовольно поморщился.
Вообще-то их встреча не была случайной. За завтраком она сказала, что собирается в археологический музей, который находился за углом кафе, где сидел Вьери. Он предложил подвезти ее, но Харпер отказалась. Она любила ходить пешком.
Теперь он наблюдал за тем, как она наклонилась и погладила собаку, сидящую рядом с попрошайкой. Вьери сложил газету и не отрывал от девушки
– Довольно, – сказал он по-сицилийски, схватив попрошайку за плечо. – Убери от нее руки.
– Вьери! – набросилась на него Харпер. – Что вы делаете?
– Я могу спросить вас о том же. – Он взял ее под руку и быстро повел прочь. – Я видел, что вы чуть было не отдали ему все содержимое кошелька.
– И что с того? Это не ваши деньги, – сердито сказала она, пытаясь попасть с ним в ногу.
– Плевать мне на деньги. – Он лавировал между пешеходами. – Меня беспокоит, что вы можете оказаться в опасной ситуации.
– Не волнуйтесь. Я умею за себя постоять. Кроме того, не было никакой опасности. Этот человек и его собака были просто голодны.
– Возможно. Но это не означает, что он не опасный преступник.
– Я вас умоляю! – Харпер резко остановилась и выдернула у него руку. – Не представляю, как можно жить, если видеть в людях только дурное. Мне вас искренне жаль.
– Оставьте свою жалость для нищих, дорогая. – Он прямо взглянул в ее сверкающие праведным гневом глаза. – Я не думаю обо всех плохо. Ваша сестра тому пример.
Он не без удовлетворения наблюдал, как она прикусила чувственную нижнюю губу, признав поражение. Ему нестерпимо захотелось дотронуться пальцем до ее губ, а еще лучше наклониться и поцеловать. Их первый и пока единственный поцелуй несколько дней назад стал для него настоящим откровением. Он до сих пор не мог выкинуть его из головы.
Если бы кто-то сказал ему, что он настолько зациклится на заурядной шотландке, он ни за что бы не поверил. Она совсем не в его вкусе. Хотя она добрая, умная и ей не чуждо сострадание. Несмотря на его отповедь, она сочувственно отнеслась к нищему. Это тронуло Вьери. Заботиться о других для нее обычное дело. Кроме того, она очень миловидна и сексуальна. Все это делает ее особенной. Неужели он только что называл ее заурядной? Кого он пытается обмануть?
Но она упрямая как осел. Снова взяв ее под руку, он повел девушку к машине, припаркованной на параллельной улице. Вьери решил пригласить ее на ланч, но пока молчал. Он был уверен, что Харпер примет предложение в штыки.
Конец ознакомительного фрагмента.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
