Жгучий случай, или Повар с перцем
Шрифт:
Думай.
Думай…
Думай!
В голову приходит абсолютно безумная мысль. В другое время я бы побежал с этим к лекарю, чтобы он прописал мне микстуру от безумия, но в нынешней ситуации все средства хороши. Я собираюсь очаровать Бриллианту. А что? Занять место Клауса, чтобы у него не осталось шансов — гениально.
Решение принято — можно начинать. Но с чего? Женщины любят дорогие подарки, только не Бри. Она уже послала меня подальше, когда я хотел подарить шубу, квартиру и путешествие. Нет, здесь нужны другие подарки. Что-то, что не стоит
Размышляя, прохожусь взглядом по комнате и до меня доходит. Бриллианта одна из тех сумасшедших, которые обожают Рождество, но у неё дома ни намёка на праздник. Возможно, девчонке не хватает средств, чтобы украсить квартиру, а я могу помочь. Совершенно бесплатно.
Возвращаю одежду на спинки стульев и иду в прихожую. Там на стене висит зеркало — оно мне и нужно. Несколько пасов руками и зеркало превращается в магический портал, из которого я могу достать что угодно.
Прикладываю немного усилий и в прихожей госпожи Ош появляется шикарная пушистая ель. Следом я достаю из портала коробку с рождественскими украшениями. Дело сделано — закрываю портал, и зеркало снова становится зеркалом.
Стараясь не шуметь, переношу всё в комнату и возвращаюсь в кресло. Бри проснётся, обнаружит ёлку, игрушки и безумно обрадуется. Я заработаю очки симпатии… Или создам себе дополнительные проблемы?
Бриллианта уже задаёт вопросы по поводу моих магических способностей, а когда она увидит ёлку, вопросов станет ещё больше. Откуда ночью я взял дерево и кучу рождественских украшений? Понятно, что без волшебства высокого уровня не обошлось.
Зря я это затеял. Не хочу, чтобы Бри поняла, каким видом магии я пользуюсь. Если узнает, кто я — сбежит. А я стану оленем. Стоит убрать подарки, пока не поздно.
— Что это? — сонный голос девчонки выдёргивает меня из паутины мыслей.
Поздно…
— Что? Где? — зеваю, делая вид, что только проснулся.
— О, Королева! — Бри спрыгивает с кровати и бежит к хвойному дереву. — Какая красавица! — гладит колючие ветки. — Ого! Здесь ещё и украшения, — суёт нос в коробку. — Господин Табаско, спасибо! От вас я такого не ожидала, — улыбается.
Подарок пришёлся по вкусу, но эйфория пройдёт и Бриллианта начнёт задавать неудобные для меня вопросы. Выкручиваться придётся в любом случае, поэтому лучше сделать это сейчас, чем потом.
— Я понятия не имею откуда здесь взялосьэто… — окидываю ёлку брезгливым взглядом.
— Как? — девчонка грустнеет. — Разве это не ваш подарок для меня?
— Я что, похож на того, кто дарит подарки? — вздёрнув бровь, смотрю на неё. — Тем более, такие, — кривлюсь.
— Кроме вас некому, и я подумала…
— Думать — это не твоё, — бестактно перебиваю Бриллианту. — Полагаю, здесь не обошлось без Духа Рождества.
— Считаете, он подарил мне ёлку и украшения? — оживляется.
— Его почерк, — киваю.
— Знаете, у меня совершенно не осталось денег, и я не надеялась, что смогу купить ёлку на это Рождество, — сложив ладошки вместе, с восторгом смотрит
Меня! Меня надо расцеловать!
Дьявол… Я чувствую себя последним идиотом.
— Хорошо, что его здесь нет, — бормочу.
— Что вы сказали? — Бри поворачивается ко мне.
— Я сказал, что уже поздно и мне пора уходить.
Встаю с кресла и иду к двери. Я сейчас так зол сам на себя, что готов обрушить себе же на голову все проклятия мира. Потрясающая и, к тому же, рабочая идея сорвалась.
— Господин Табаско!
— Нет, не останавливай меня, — отмахиваюсь. — Я ухожу.
— В халате и тапочках? — прилетает мне в спину с насмешкой.
Ошеломительный идиот! Я совершенно забыл про вещи. Рыкнув, возвращаюсь, забираю одежду и иду в ванную переодеваться.
Пока я спал, тесная комната больше не стала и, по сложившейся традиции, я бьюсь локтями, коленями и головой об стены и дверь. Это добавляет раздражения. Из ванной я выхожу в ужасно поганом настроении.
— Волшебной ночи, госпожа Ош, — прохожу мимо Бри, направляясь к двери.
— О, она будет волшебной! — заявляет с улыбкой. — Мне приснятся самые добрые сны. Спасибо, Духу Рождества.
Вряд ли Эфиру есть за что говорить спасибо. У адептов его культа явный дефицит праздничных атрибутов, а ему хоть бы что. Только и умеет угрожать другим.
— На работу не опаздывай, — бросаю на прощание и выхожу из квартиры.
Глава 21
Выскакиваю из трамвая на остановке «Главная площадь» и вприпрыжку несусь на работу. Наконец-то праздничное настроение пришло ко мне и всё благодаря Духу Рождества. Никогда ещё у меня не было такой пушистой, высокой ёлки, как в этом году. И украшения — не простые шарики-фонарики, а настоящие винтажные ёлочные игрушки. Красота!
Утро просто прекрасное. И день, уверена, намечается замечательный.
— Волшебного утра, госпожа Ош, — недовольным тоном здоровается со мной Тиль.
Господин Табаско сидит за столом с чашкой ароматной заварки и газетой. Утренние ритуалы — святое. Как и испортить мне настроение… Но нет, не сегодня.
— Я бы поздравила вас с наступающим Рождеством, — снимаю шубу, смахиваю с волос снежники, — только вы не оцените,
— Не оценю. И вообще, до Рождества больше недели, — встряхнув газету, возвращается к чтению. — Слава Королеве, — добавляет тихо.
— Боитесь, что я не успею стать знаменитым кондитером и вы превратитесь в оленя? — хмыкаю, извлекая из сумки поварскую форму.
— Нет, не боюсь, — откладывает газету. — Тиль Табаско ничего не боится, — сообщает с нотками гордости в тоне. — Кроме того, у тебя появился шанс прославиться почти мгновенно.
— Как это? — замираю.
— Её Величество за ужином будет принимать делегацию послов с Ратара. Она просит тебя приготовить к вечеру десерт, который приятно удивит её гостей.
Делегация с Ратара? Но это же…