Жить и сгореть в Калифорнии
Шрифт:
— Таким образом, факт этот вы не учли, — говорит Кейси. — Таков ваш ответ?
— Это экспертное исследование я не учел.
— Или же не учли его результатов.
— Или же не учел его результатов.
Кейси достает из кармана маркер и вычеркивает положительные результаты исследования образцов на схеме.
Глядит на присяжных, переводит взгляд на Джека.
— Далее, — говорит он. — Я услышал от вас множество доказательств плачевного состояния
— В то время я этого не знал.
— Значит, вы это не учли, так?
— Так.
— А если бы знали, то сочли относящимся к делу фактом?
— Да, я учел бы это.
Кейси вычеркивает 600 тысяч единовременного долга на схеме.
— Знали ли вы, что им погашена задолженность по кредитам?
— Нет.
Вычеркивается и это.
Радостный энтузиазм присяжных заметно сникает. Джек видит, как они голосуют «против».
В комнате наблюдения Райнхардт злобно косится на Мать-Твою Билли и спрашивает:
— Что же эти твои молодцы в отделе ушами хлопают, чем они там занимаются?
— А что на счетах у моего доверителя свыше миллиона долларов в ликвидных бумагах, вам было известно? — спрашивает Кейси.
Давай, думает Джек, добивай.
— Опять же, — говорит он, — это, как и все вышеназванное, мы узнали, лишь когда зашла речь о судебном иске.
— Это опять-таки означает «нет»?
— Все это…
— Да или нет?
— …мы узнали…
— Пожалуйста, мистер Смит, ответьте «да» или «нет», — говорит Мэллон.
— Нет.
Кейси вычеркивает и этот пункт.
— А как насчет налогов? — спрашивает он. — Было ли вам известно, что он их заплатил?
— Нет.
— Теперь развод, — говорит Кейси. — Которого еще нет. Учтена ли вами возможность примирения?
— Нет.
— Относилась бы к делу попытка примирения, если б она имела место? Если бы супруги Уайт действительно пытались помириться?
— Но они не пытались помириться.
— Я не об этом вас спрашиваю, мистер Смит, — резко бросает Кейси. Теперь он может позволить себе говорить с Джеком жестче, потому что видит, как меняется настроение присяжных. — Я спрашиваю, была бы подобная информация сочтена вами относящейся к делу или нет.
— Я учел бы ее.
— Но вы не поинтересовались этим, не так ли?
— У меня имелась информация, что они…
— Но вопросавы
— Ответьте прямо, мистер Смит, — говорит Мэллон.
— Нет. Я не спросил.
Все пункты, касающиеся развода и алиментов, Кейси вычеркивает.
Вычеркнутой оказывается вся колонка мотива.
— Переходим к возможности, — говорит Кейси. — Вы показываете, что, по вашему мнению, единственно мистер Уайт имел исключительную возможность поджечь этот дом. Предпринимали ли вы поиски еще кого-нибудь?
— Сведениями, что это мог сделать кто-то другой, я не располагаю.
— Стало быть, ответ отрицательный?
— Да, отрицательный.
— Был ли у миссис Уайт любовник?
— У меня нет оснований предполагать, что был.
— Таким образом, такую возможность вы не учитывали, правда?
— Не учитывал.
— Ну а было бы важно для вас, если б вы это знали? — спрашивает Кейси. — Относился бы к делу такой факт, как возможность пребывания в доме, в спальне миссис Уайт, в ту ночь, ночь ее смерти, кого-то другого?
— Поскольку мистер Уайт ни разу не упомянул ни о чем подобном, я считал…
Кейси вздыхает.
— И опять, мистер Смит, вы не отвечаете на мой вопрос. Я спросил вас, имел бы подобный факт отношение к делу, имело бы значение знание этого факта, помогло бы оно вам в вашем тщательном расследовании?
— Я спрашивал у сестры миссис Уайт, не могла ли покойная иметь с кем-либо внебрачных отношений.
— Спрашивали у сестры, — повторяет Кейси. — И что же она вам сказала?
— Что любовника у миссис Уайт не было.
— Сестра миссис Уайт… — задумчиво повторяет Кейси. — А не она ли является следующим получателем суммы по страхованию жизни?
— Она.
— Если мистера Уайта признают виновным в гибели жены, то сестра покойной получит двести пятьдесят тысяч долларов, не так ли?
— Совершенно верно.
— А не поинтересовались ли вы у нее, где она сама находилась в ночь пожара?
— Поинтересовался.
— И что же она вам ответила?
— Что была у себя дома, в сорока милях от места пожара.
— Называла ли она кого-нибудь, кто мог бы подтвердить ее алиби?
— Нет. Она была одна.
— Но ейвы поверили, не так ли?
— У меня не было причины не поверить ей, — говорит Джек.
— Конечно, — соглашается Кейси. — Между прочим, когда вы спрашивали ее об этом? Не в ту ли ночь, которую она провела в вашем кондоминиуме?