Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Живые и мертвые. Часть IV
Шрифт:

— Думаю, они давно погибли, иначе оставили бы здесь хотя бы пару человек, — выдал Фриман, но тут же замахал руками, — но ты всё-равно прав, Эйд!

Махнув рукой, чтобы ждали и были готовы, осторожно выхожу из главного входа, изображая походку мертвеца. Нож удобно устроился в левой руке, а топор в правой. Начинаю неспешно обходить шатёр и тут же замечаю зомби, с которым едва не сталкиваюсь лоб в лоб. Труп хотел было пройти мимо, но тут его нос начал отчаянно шевелиться, будто бы сам собой.

А у меня, как на зло, не было возможности глянуть за поворот,

ибо вдруг там находился ещё один или несколько заражённых? Тогда ведь на меня толпа налетит, а за ними и остальные! Справиться с группой будет невозможно…

Но и бездействовать нельзя, гад что-то учуял.

Потому правая рука исполняет приём-подножку, цепляя носком топора ногу мертвеца за самое колено и плавно оттягивая назад.

Труп успел среагировать, но выровнять положение у него не хватило буквально секунды: я оказался быстрее.

Миг и зомби растянулся на земле, где я тоже не медлил, а сразу использовал нож, умудряясь успеть повернуть ему голову и пронзить «точку смерти».

Фух! — мысленно вытер пот со лба, мгновенно поднимаясь и принимая вид, что ничего не было. Вовремя! Из-за угла вышел ещё один труп, но даже не обратил внимание на погибшего товарища. Белесые, мутные глаза мазнули по мне, а далее заражённый, не останавливаясь, пошёл дальше.

Отследив его взглядом, я коротко обернулся, приметив затаившихся ребят, наблюдающих за мной из-за брезента, прикрывающего вход. Жестом указываю на труп и провожу себе пальцем по шее. Получаю быстрый кивок Лэнса, который что-то шепнул стоящему за его спиной Майклу и парни вышли «на охоту» — догонять зомбака.

Уф, вдвоём должны справиться…

Иду дальше, замечая сразу парочку зависших мертвецов, тупо стоящих возле дерева с обломанными взрывом ветками, а следом и остальных, продолжающих разбредаться дальше. И лишь сейчас до меня дошло… Они пришли с нашей стороны, от Крофорда, а двигаются в разные стороны, включая и границу лагеря!

— Пиздец… — шепнул себе под нос. Этого я не предусмотрел, хотя казалось бы, лежало на поверхности. Просто тупо не хватило времени, чтобы осознать столь очевидный факт!

БАХ! — вторил мне взрыв мины, но уши заткнуть я уже не мог, так что лишь морщусь и быстро приседаю, прячась от взрывной волны за шатром. Такая себе преграда, я в курсе, но лучшей рядом не было.

Парочку трупов сбило с ног, ибо они стояли чуть ближе и не были прикрыты даже лёгкими стенками палатки. Пользуясь случаем, игнорируя звон в ушах, пробиваю им точку смерти, осматриваясь вокруг.

— Сука… — вижу, как тело одного живого мертвеца отбросило аж в противоположный угол стоянки этих минёров, где он сосредоточенно подтягивался одной рукой, двигаясь в одному лишь ему известную сторону. Вот только там было место, где ещё никто не ходил…

Успеваю заткнуть уши и открыть рот, заодно присев, занимая наиболее удачное положение. И не зря.

Новый взрыв сотряс лагерь, разбрасывая всё вокруг: землю, вещи, палатки, куски тел…

— Тьфу, — сплёвываю густую, горькую от пыли слюну, — отделался лёгким испугом…

Поднявшись на ноги, ощутимо пошатывался.

Слегка кружилась голова. В ушах всё ещё стоял писк от первого, «пропущенного» взрыва. Вижу заражённого, который ломанной походкой бежал вперёд, к невидимой с моей стороны точке. Поддавшись интуиции, срываюсь за ним. Труп, очевидно, воспринял это за естественную реакцию сородича, оттого никак не прореагировал, когда я догнал его, пристроился сзади и мощно ударил по затылку.

Зомби упал, но не умер, потребовав от меня ещё четырёх, более точных ударов.

— Отлично, обожаю разбивать чужие головы и смотреть на тухлые мозги, — легонько пнул мертвеца, замечая, что бежал он к дезориентированной Саре, которая стояла на четвереньках и освобождала желудок от непереваренной пищи.

Так, сюда лучше не лезть. Сама справится. То есть… я всё равно ничем ей не помогу. Подержать волосы? Нет, спасибо!

Оглядевшись и не обнаружив поблизости опасности для женщины, решаю заглянуть в шатёр, где замечаю лишь угрюмого Тома, который зажимал уши и что-то бормотал сам себе. Хм… хотя бы жив, уже хорошо. Крови из ушей тоже не вижу, значит — ещё лучше.

Выйдя обратно, отправился в сторону, где должны были быть Майкл и Лэнс, находя их почти сразу. Зомбака, кстати, те устранили. Но сейчас оба были бледными и вид имели явно не лучший. По хорошему посидеть бы им сейчас, десяток минут. Но у нас нет на это времени! Серия взрывов, что произошла следом за первыми, просто не может остаться незамеченной. Если бежавшие к нам мертвецы и умудрились «потерять источник звука», то сейчас явно восстановили наводку. И нам очень повезёт, если новая группа окажется такой же маленькой.

— Поднимайся, — начать решаю с Чапмана, так что обхватываю его за плечи и силой ставлю на ноги. Парень пошатнулся и перевёл на меня непонимающий взгляд. — Вот собака… — поморщился на это и взвалил его через плечо, быстрым шагом направляясь в сторону шатра. Он был банально ближе и там сидел Вилер. Пусть поможет мне, как придёт в себя…

Аналогично поступил и с Фриманом. К этому времени Маджо более-менее пришла в себя, так что глухо матерясь, схватила набранные мешки и потащила к фургону. Я поступил также, успев перетащить аж два мешка, но… видя, что Том и парни продолжают зависать, полил их водой. Взгляд великана и остальных приобрёл некоторую осмысленность, отчего они смогли включиться и начать помогать нам.

Мы не успели совсем чуть-чуть.

Как самый слышащий (хоть и не идеально, ибо один взрыв тоже пропустил), я слишком поздно отреагировал на громкий топот целой орды. А остальные не поняли вообще ничего вплоть до момента, когда стало поздно. На нас двигался настоящий океан мёртвого мяса.

Мгновенно бросив сумку, бегу в противоположную сторону. Следом, синхронно, помчалась вся моя группа. Майкл и Лэнс, сука, сразу вылечились от всех болячек! Едва меня, гады такие, не обогнали.

Делали мы ровно тоже самое, что и ранее — быстро забежали ЗА шатёр, который правда немного погнуло взрывом, а там залезли внутрь через прорезанную дыру.

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва