Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой
Шрифт:
— Иди, Блейз, — сказал Гарри, просто желая закончить спор и уйти как можно скорее. — Идите вместе с Гермионой. Меня это не интересует.
— Ты не хочешь узнать, что это такое? — удивился Блейз. — Это наверняка что-то крутое, иначе у него не было бы такой защиты.
Гарри слабо улыбнулся.
«Почему Блейз вдруг стал таким рискованно-восторженным?» — задумался он.
— Ничего страшного, — сказал Гарри. — Вы же потом расскажете мне всё.
***
— Ну, это… разочаровывает, — протянула Гермиона, держа в руке блестящий камень. — Что это
— Симпатичный камешек, — заметил Блейз.
— Очень дорогой, уникальный, красивый камень, — раздался из ниоткуда шелковистый, чересчур спокойный голос. — На самом деле единственный в своём роде в мире. Может быть, даже стоит тех усилий, на которые ты пошёл, чтобы получить его, если бы ты знал, что это.
«О, чёрт», — подумал Блейз, поворачиваясь к говорившему. Дамблдор, Макгонагалл и Снейп стояли у противоположной стены комнаты.
— Я прошу прощения, Северус, — сказал Дамблдор. — Похоже, ты был прав. — Он повернулся к Блейзу и Гермионе. — Полагаю, ваши друзья в другой комнате?
— Э… да, — Блейз смотрел прямо на Снейпа, который холодно встретил его взгляд. — Там было достаточно зелья только…
— …на двоих, — закончил за него Дамблдор. — Конечно, иначе ты бы не оставил позади никого из них.
— Гарри в порядке, — настойчиво сказал Блейз. — И мы тоже.
Снейп кивнул, но выражение его лица не изменилось.
«Гарри не хотел идти, — вспомнил Блейз, чувствуя себя виноватым. — А я уговорил его. Чёрт, что я натворил?»
— Гарри не хотел приходить, сэр, — услышал он свой голос. — Это я виноват.
И снова Снейп просто коротко кивнул, как будто едва расслышал его.
— Минерва, не могла бы ты проводить мисс Грейнджер и мистера Уизли в Больничное крыло? Я отведу мистера Забини и мистера Нотта. Северус…
— Я заберу своего сына, спасибо, — сказал Снейп, слегка подчеркнув слово «сын».
— Он действительно не хотел идти, сэр, — снова попытался Блейз.
— И всё же он сделал это, мистер Забини, — наконец ответил Снейп.
Его ровный тон поверг Блейза в лёгкую панику.
— Потому что я собирался, а он не хотел отпускать меня одного! — взмолился он. — Вы же говорили мне раньше, что я должен нести ответственность за действия других, почему бы не сейчас?
— Я не собираюсь причинять вред Гарри, Забини, — заверил Снейп. — На твоём месте я бы сейчас больше о себе беспокоился.
«Чёрт, — внезапно сообразил Блейз. Если Снейп по камину позвонит его дяде… — Он не позвонит, — успокоил себя Блейз. — Он знает, что им будет всё равно, поэтому не станет беспокоиться».
Глава 37. Последствия
Гарри вскинул голову, когда пламя, ведущее туда, куда ушли Блейз и Гермиона, внезапно исчезло. Мгновением позже он понял, почему: Блейз и Гермиона вернулись, а за ними следовали Дамблдор, Макгонагалл и, наконец, Снейп. Лицо профессора было совершенно непроницаемым. Встретившись взглядом, Гарри сглотнул и молча прошёл вперёд, встав перед своим… отцом.
Мгновение Снейп просто смотрел на него, но затем одной рукой взял Гарри
Лицо профессора, когда Гарри поморщился, ещё больше потемнело. И Гарри понял, как этот человек перепугался и переволновался за него. Но когда Снейп почти поморщился вместе с Гарри, он вспомнил, как сильно профессор ненавидел, когда мальчику больно, словно принимал это на свой счёт. И на этот раз у Гарри даже не было причин так рисковать.
«Нет, были — я же не мог позволить Блейзу пойти одному, верно?»
Макгонагалл и Дамблдор быстро направили остальных четверых на выход, но Снейп по-прежнему ничего не говорил. Тео и Рон перешёптывались, Гермиона и Блейз молчали. Снейп положил руку Гарри на затылок и подтолкнул его вслед за ними. Когда они выбрались наверх, Снейп коротко переговорил с Блейзом и Тео, после чего увёл Гарри в подземелья замка.
У Гарри возникло странное чувство дежавю, когда он тихо шёл к покоям Снейпа посреди ночи, чувствуя на затылке руку профессора, как будто без неё он мог совершить какую-нибудь глупость. На самом деле это чувство было несколько успокаивающим — в прошлый раз он остался более или менее невредимым. И Снейп не бросил его.
При этой мысли его охватила смутная паника. Что, если… Но нет, Снейп останется. Снейп всегда оставался. Ты не можешь прогнать меня. Ты мне дорог, и точка, и ты ничего не можешь с этим поделать. Хотя, похоже, Гарри повторил попытку, почти вопреки себе. Чёрт возьми. Лицо Снейпа было таким непроницаемым. Как всегда, когда он был сильно расстроен.
«А я превратился в полного слабака».
Ещё недавно Гарри было наплевать на то, что делает или думает Снейп, лишь бы тот держался на расстоянии. Теперь — лишь бы только он заговорил.
Когда они добрались до покоев Снейпа, Гарри устроился на диване, а Снейп исчез в своей кладовке и вскоре вернулся с баночкой ярко-синего бальзама от синяков. «Ну, конечно, — подумал Гарри, смирившись. — У меня же синяки, и он не может наорать на меня, пока я рискую умереть от этих синяков».
— Я в порядке, — буркнул Гарри.
— Сними рубашку, пожалуйста, — коротко велел ему Снейп, садясь рядом на диван.
Слегка смутившись, Гарри стянул рубашку через голову, обнажив живот, грудь и руки — всё в мелких синяках. «Ах да, — вспомнил он. — Ключи».
Снейп хмуро смотрел на него.
— Ключи, — тихо объяснил Гарри. Снейп кивнул с каменным лицом. Когда он открыл бальзам и потянулся к лицу Гарри, мальчик отпрянул.
— Я в порядке, — повторил он. Снейп проигнорировал его слова, наклонившись вперёд, взял Гарри за подбородок и повернул его голову, чтобы нанести бальзам на щёку. И снова Гарри резко отстранился, разрывая контакт, и огрызнулся: — Может, ты, блядь, просто наорёшь на меня?