Зимняя любовь
Шрифт:
Лора надела фартук, заметив, что пришло время заняться обедом для отца. За последние две недели она очень похудела. Ее голова была настолько перегружена тревожными мыслями и сомнениями, что Лора потеряла сон и аппетит. По утрам она всегда просыпалась такой разбитой, будто работала всю ночь.
— Господи, — умоляла она. — Заставь Флетча ответить за все! Пусть он заплатит за те страдания, которые причинил мне!
Положив еду в корзину, она вышла на крыльцо, чтобы Флетч забрал обед, не заходя в дом. Но он уже стоял у двери, от
— Когда ты собираешься обо всем рассказать отцу? — Флетч обдал Лору ледяным взором, особенно внимательно разглядывая ее живот.
Она посмотрела на него невидящими глазами и тихо ответила:
— В воскресенье. Он узнает обо всем в воскресенье.
Она догадалась, что Флетч устроит сейчас перепалку, поэтому быстро развернулась и ушла на кухню, захлопнув за собой дверь. Ему осталось лишь прокричать ей вдогонку:
— Не вздумай отвертеться! Тебе придется рассказать обо всем отцу!
Он спрыгнул с крыльца и отправился в магазин.
Флетч не заметил, как потерял в весе несколько килограммов. Его лицо вытянулось, а во взгляде, как и у Лоры, появилась какая-то отрешенность.
Такая перемена в сыне встревожила Тейлора.
— С тобой что-то происходит, — сказал он, когда они вместе обедали. — Не хочешь поговорить об этом?
Флетч удивленно посмотрел на отца.
— Со мной все в порядке.
Однако, заметив, что Тейлора такой ответ не устраивает, тут же добавил:
— Конечно, мне тяжеловато приходится с тех пор, как я взял на себя руководство магазином. Наверное, мне стоит немного отдохнуть.
— Я подумал, может быть, ты поругался с Милли Ховард и поэтому чувствуешь себя неважно?
Флетч неодобрительно покачал головой.
— Я думал, ты обо мне лучшего мнения. Ты же прекрасно знаешь, что за девица эта Ховард. Блудницы Берты менее порочны, чем она.
— Рад, что ты это осознаешь. Но всего несколько месяцев назад она везде трезвонила о вашей скорой свадьбе.
— Надеюсь, никто серьезно к ее словам не отнесся? — усмехнулся Флетч. Разумеется, при Лоре он никогда бы не сделал столь откровенного признания.
Тейлор отставил в сторону пустую кружку.
— Дай мне еще неделю, и я вернусь на свое рабочее место. Поверь, скоро мы опять сможем жить нормально. Мне ведь тоже очень тяжело ощущать свою бесполезность и постоянно находиться в этой комнате.
— Могу представить, — сказал Флетч, хотя мысли его были далеко. «Я никогда не смогу вернуться к нормальной жизни, — полагал он. — Женщина, которую я люблю, ждет второго ребенка от человека, которого даже не любит! Как я могу после этого оставаться в Биг Пайне? »
«Но ты ведь не хочешь расстаться с ней! — возражал он сам себе. — Ты по-прежнему только о ней и думаешь. И все еще надеешься, что когда-нибудь она станет твоей».
«Этого никогда не будет, — сокрушался Флетч. — Она не простит
Сам же он готов был простить Лоре все: и встречи с другим мужчиной, и незаконнорожденных детей... Он с радостью женился бы на ней и воспитывал этих детей, как своих, согласись она с его предложением. «Я всегда искренне любил Жоли, — рассуждал он. — Мне кажется, я смог бы так же относиться и ко второму ребенку. В конце концов, они — часть моей любимой девушки. Как же я могу не любить их?!»
Флетч отвлекся от своих мыслей, только когда увидел идущих в магазин охотников.
— Как дела? — спросил его, входя, Рэд Саузерн. Вслед за ним показался его друг, невысокий брюнет по имени Джек Кроффорд.
— Как обычно, — усмехнулся Флетч. — Когда на следующей неделе отец снова выйдет на работу, я почувствую себя преступником, отпущенным из тюрьмы на свободу.
— Да, грех сидеть в четырех стенах в такую погоду, — покачал головой Рэд, присаживаясь за столик в углу. — Мы подумали, что можем составить тебе компанию. Перекинемся в карты в четыре руки. Если, конечно, Тейлор не против. Я бы играл с ним против вас с Джеком.
— Отличная мысль, — заметил Тейлор, заходя в комнату на костылях.
Колода карт всегда лежала на столе. Все уселись, и Джек начал раздавать.
— Ну, какие новости в деревне? — поинтересовался Тейлор после того, как был сделан первый ход. — Я постоянно сижу здесь и ничего не знаю.
— Ты не пропускаешь ничего важного, — усмехнулся Рэд. — Все пашут и сеют. Единственная новость — Хантер О'Хара строит новый дом с четырьмя комнатами.
Флетч поднял голову от карт и недоуменно посмотрел на Рэда.
— Зачем ему такой дом на одного?
— Ходят слухи, будто он собирается жениться.
— На ком? — сердце Флетча бешено забилось.
— Трудно в это поверить, но, говорят, на Агнес Моррис.
— Агнес Моррис? — переспросил Флетч. — И он будет заботиться обо всех ее детях?
— Конечно. Для них-то он и строит такую огромную хижину.
— Понятно, — вступил в разговор Тейлор. — Никогда не думал, что Хантер может быть главой семейства, да еще такого большого. Не верится, что он будет жить с худощавой Агнес.
— По-моему, ты слишком давно не видел ее, — заметил Джек. — Она немного поправилась и выглядит теперь очень привлекательно.
Охотники втянулись в игру, позабыв о Хантере и Агнес. Лишь Флетчу не давала покоя эта новая пара Биг Пайна. «Зачем он женится на женщине с таким количеством детей, когда у Лоры растет его собственная дочь и скоро будет еще один ребенок?» — недоумевал он...
ГЛАВА 18
Лора вышла из хижины с Жоли на руках. Был четверг — день, когда они с Хантером встречались у Большой Берты, Сегодня предстояло их последнее свидание.