Зимняя любовь
Шрифт:
— Есть только один выход, Тейлор: чтобы Лора сохранила свое доброе имя, ты должен жениться на ней.
Наступила гробовая тишина. Гости переваривали услышанное. Первой нарушила молчание Лора:
— Выйти замуж за своего отца?! Вы, видно, сошли с ума! Я не соглашусь на это ни при каких обстоятельствах!
Бабочка была готова к такой реакции.
— Тейлор тебе не родной отец. Вы не являетесь кровными родственниками, так что в вашем браке не будет никакого греха.
На этот раз возразил Тейлор:
— Черт побери! Ты понимаешь, что о нас будут говорить? Разразится
Бабочка пожала плечами:
— Да, возможно, сначала и будут какие-то разговоры. Но это продлится недолго. Как только случится что-нибудь новенькое, о чем можно посплетничать, все забудут о вашем браке. Зато доброе имя Лоры будет сохранено. А ведь это самое главное. Разве я не права?
В голове Лоры все окончательно перепуталось. Она уже ничего не понимала и, уставившись на танцующие языки пламени, пыталась привести свои мысли в порядок. «Стоит ли мое доброе имя брака с человеком, который меня вырастил? — рассуждала она. — Человеком, который стал мне настоящим отцом, заменив погибшего? Но ведь у моего ребенка тоже должен быть отец. И еще не самое страшное, если этим отцом будут считать его дедушку...»
— Я всегда боялся потерять Лору, — заговорил Тейлор, — ведь она в любой момент могла уйти из нашей семьи к другому мужчине. Если я женюсь на ней, мои опасения исчезнут.
— Рано или поздно Лора снова влюбится, — возразила Бабочка, положив свою руку ему на колено. — И тебе все равно придется отпустить ее. Было бы крайне эгоистично губить ее молодость, привязывая девушку к себе.
— Разумеется, ты права, — кивнул Тейлор. Потом, посмотрев на удрученное лицо Лоры, обратился уже к ней: — Скажи что-нибудь, родная. Что ты думаешь о предложении Бабочки? В конце концов, речь идет о твоем будущем: как ты решишь, так и будет.
Лора глубоко вздохнула:
— Отец, я не могу придумать ничего другого, как покинуть Биг Пайн. Но я не знаю, куда пойти...
— Не смей даже думать об этом, — перебил ее Тейлор, немного разгневавшись. — Здесь твой дом, и тебе не нужно его покидать. Мы поженимся, и все вернется на круги своя. Если люди захотят осуждать нас — их право. А мы постараемся не обращать внимания на их слова, — мужчина говорил уже спокойно, стараясь придать своим словам как можно больше убедительности. А потом добавил, смеясь: — Представляешь, как удивится Флетч, когда вернется домой и познакомится со своей мачехой?
У Лоры хватило сил улыбнуться. Слово «удивится» к такой ситуации явно не подходило. «Он будет в бешенстве», — подумала она. Но мысли настолько измучили ее, что никаких эмоций это уже не вызывало...
* * *
Два дня спустя, в воскресенье, состоялась брачная церемония. Маленькая церковь была битком набита людьми: всем хотелось поглазеть на необычную пару. Лора и Тейлор произносили перед алтарем слова супружеской клятвы под приглушенный гул всеобщего перешептывания. Да, их свадьба действительно взбудоражила весь Биг Пайн. Каждому было что сказать в обсуждении новоиспеченных супругов.
Рядом с Лорой стояли ее лучшая подруга Джастин Фрейзер и служанка. Любопытство
Позади Тейлора стоял его старый друг Илиша Аймус. Возможно, ему тоже хотелось бы знать кое-какие подробности, но он умел прятать даже свое любопытство.
Когда церемония окончилась, молодожены стали принимать поздравления своих друзей и соседей. Все желали им счастья и достатка, целовали и пожимали руки. Однако и Тейлор и Лора понимали, что все это делается только ради приличия. В действительности же приглашенные думали об их браке совсем по-другому.
Одна женщина точно не желала им счастья. Она даже не пришла в церковь, чтобы не мучить себя видом чужой свадьбы. Марта Лауден сама мечтала занять место невесты у алтаря рядом с Тейлором. Три года назад на охоте погиб ее муж. С тех пор пятидесятичетырехлетняя вдова положила глаз на Тейлора, не давая ему прохода. Причем, она так увлеклась, что не замечала полного отсутствия интереса к ней с его стороны. Ежедневные визиты Марты в магазин были безрезультатны, но она упорно продолжала их, надеясь таким образом добиться успеха. И вдруг весть о предстоящей женитьбе Тейлора и Лоры! Услышав об этом, Марта заболела...
Новобрачные поспешили скрыться от назойливых взглядов. Но это им удалось не сразу. Вначале пришлось несколько минут отбиваться от назойливых вопросов. В ответ говорилось только то, что женитьба была намечена уже давно.
Естественно, такие отговорки не могли быть признаны удовлетворительными, и слухи о странной паре поползли с невероятной быстротой. Зачем понадобилось красивой молодой девушке выходить замуж за старого чудака Тейлора? К тому же за собственного приемного отца? Некоторые даже утверждали, будто Флетч потому и отправился в Канаду, что узнал о намерении отца жениться на Лоре. А если это и не так, то что он скажет, вернувшись...
* * *
Дома у Томасов жизнь текла по-прежнему, как и предполагал сам Тейлор. Единственное изменение: Лора перебралась в спальню Флетча. Это диктовалось необходимостью ухода за будущим ребенком.
Как и предсказывала Бабочка, спустя некоторое время молодожены перестали быть в центре внимания соседей. Даже когда стало заметно, что у Лоры будет ребенок, это воспринималось как естественный результат брака.
Так продолжалось до теплой августовской ночи, пока с помощью Бабочки Лора не разрешилась от бремени. Родившуюся девочку назвали Жоли.
Поскольку крошка была совсем маленькой, а кости ее тонкими и хрупкими, все поверили Тейлору, когда он сказал, что у Лоры были преждевременные роды: будто она упала и родила прямо в конюшне.
Однако когда заходившие к Томасам соседки увидели ребенка, по поселку вновь поползли слухи. И Тейлор, и Лора, и все их ближайшие родственники были черноволосы и ширококостны. А девочка родилась светленькой, с тонкими косточками. «В кого бы это?» — судачили кумушки. А вдова Лауден поторопилась напомнить: