Зимняя невеста
Шрифт:
“Где моя тарелка?” Спрашивает Курт, заходя в столовую.
“В твоем собственном доме”. Бун снова встает со стула и грубо тащит своего брата обратно из столовой. Я не могу разобрать их приглушенные жесткие слова, но мне интересно, в хороших ли они отношениях. Они должны быть в какой-то степени хорошими, иначе зачем бы еще он вообще пригласил сюда своего брата?
Бун возвращается через несколько минут. “Можешь есть”, - говорит он, выдвигая стул и садясь обратно. Я беру вилку и
“Я не так голодна, как думала ”, - признаюсь я.
“Миссис Берч, не могли бы вы принести десерт, пожалуйста?” Бун зовет через весь дом.
“Десерт?” Я улыбаюсь.
“Почему бы и нет? Всегда найдется место для десерта, даже когда ты не голодна ”.
“Это правда”. Миссис Берч снова впорхивает в комнату, только на этот раз с маленьким белым пирожным. “Я люблю пирожные”.
“Я знаю. Я подумал, что, возможно, у нас не будет приема, но нам все равно нужен свадебный торт”.
“Это лучшая часть свадьбы”.
“Я не уверен, что согласен с тобой в этом”, - говорит он, погружая нож в торт, чтобы отрезать кусочек.
“Тогда что самое вкусное?” Он кладет огромный кусок на мою тарелку. Когда его глаза встречаются с моими, я делаю глубокий вдох, когда жар разливается по моему телу от осознания того, что он имеет в виду.
“Попробуй”. Он подносит кусочек к моему рту, и я приоткрываю губы, позволяя ему накормить меня. Тихий стон покидает меня, когда приторная сладость попадает на мой язык.
“Нам придется согласиться с тем, что мы не согласны”. Я облизываю губы, проглатывая кусочек и уже желая еще.
“Посмотрим”, - бросает он вызов, протягивая вилку.
Я позволяю ему кормить меня и стараюсь не думать о том, что он доказывает мою неправоту.
Глава четвертая
Бун
“Могу ли я сделать для вас что-нибудь еще, мистер и миссис Адлер?” - спрашивает миссис Берч.
“Нет, спасибо”. Я кладу вилку рядом с тортом, и она кивает нам.
“Я закрою дверь на выходе. Поздравляю и приятного вечера”.
Переводя взгляд на Фиби, я вижу, как ее глаза расширяются, прежде чем она опускает взгляд на свои пальцы. Она складывает их вместе, как листья миссис Берч, и мне интересно, нервничает ли она из-за сегодняшнего вечера, или это потому, что она нервничает из-за того, что находится со мной?
Кто, черт возьми, тот
Бьют напольные часы в углу, и она вскидывает голову на звук. “Пора”, - говорю я и встаю со стула.
“Для чего?” Она тяжело сглатывает, наблюдая за мной, ее глаза медленно путешествуют по моему телу.
“На мой десерт”. Я отодвигаю стул и отодвигаю торт в сторону.
“Что?”
“Я хочу посмотреть, за что я заплатил”. Я снимаю пиджак и вешаю его на спинку стула, начиная расстегивать рукава.
“Прямо здесь?” Она оглядывает комнату, и я вижу, что она нервничает.
“Да”. Как только мои рукава закатаны, я делаю шаг назад, а затем хватаю ее за талию. Прежде чем она сможет попытаться остановить меня, я сажаю ее на обеденный стол и подтягиваю ее задницу прямо к краю.
“Что ты делаешь?” Ее глаза широко раскрыты, а щеки пылают, когда ее руки автоматически тянутся к моей груди.
“Я уже говорил тебе”. Я поднимаю руку, развязываю галстук и бросаю его на пол. Затем я расстегиваю верхнюю часть своей рубашки и смотрю вниз на ее длинное белое платье. “Подними это”.
“Бун, я—”
“Я обещал тебе, что не причиню тебе вреда. Но я собираюсь получить то, за что заплатил”. Я скрещиваю руки на груди и жду, пока она сделает то, что я приказал.
Ее пальцы играют с материалом платья, когда она начинает медленно натягивать его на коленях. Я не отрываю глаз от края платья, наблюдая, как оно поднимается все выше и выше.
“Ты знаешь, как, когда пара женится, они угощают друг друга тортом?” Подол задирается еще немного, и я почти вижу ее голые колени.
“Д-да”, - нервно отвечает она.
“Я накормил тебя твоим тортом”. Я поднимаю на нее глаза, и мы встречаемся взглядами. “Теперь я хочу, чтобы ты накормила меня моим”.
Она бросает взгляд на торт рядом с ней и начинает хвататься за вилку.
“Используй свои руки”, - говорю я, останавливая ее.
Она кивает, берет маленький кусочек и протягивает его мне. Я, не прерывая зрительного контакта, делаю шаг вперед и хватаю ее за запястье, затем подношу ее пальцы к своему рту. Я смотрю в ее золотистые глаза, провожу языком между ними и соскребаю с них сладкую глазурь. Ее рот приоткрывается, когда я вытаскиваю их изо рта, а затем провожу языком по кончикам ее пальцев.