Зимняя роза
Шрифт:
Неподалеку от дома, у обочины остановилась карета лорда Тэлбота. Когда Эйвери вытянул шею, чтобы заглянуть внутрь, к окошку склонилась Клодия. Она посмотрела на Эриенн со снисходительной улыбкой:
— Моя дорогая Эриенн, от всей души желаю вам удачи в выборе мужа на этом собрании заблудших душ. Вы, кажется, вызвали интерес всех состоятельных бедолаг в наших краях. Я уж так рада, что это случилось не со мной.
Не удостоив ее ответом или даже кивком, Эриенн продолжила свой путь. Недобрый смех этой женщины лишь укрепил ее решимость принять все, что
Как обычно, в собравшейся толпе были все те же местные завсегдатаи различных зрелищ. Однако Эриенн приметила среди них и несколько незнакомых лиц. Мужчины внимательно оглядывали ее, пока она приближалась, и по возникавшим на лицах ухмылкам Эриенн понимала, что мысли их заходили очень далеко. Если когда-то она ощутила себя раздетой под взглядом Кристофера, то теперь под этими сладострастными мужскими взглядами она почувствовала себя грязной.
Фэррелл соорудил перед гостиницей небольшой помост. Когда толпа расступилась, чтобы пропустить ее, Эриенн обратила взор скорее на само строение, а вовсе не на лица тех, кто, как она боялась, там будет. У нее не было никакого желания увидеть Харфорда, Смедли или любого другого из отвергнутых претендентов.
Почти в бессознательном состоянии она двинулась вверх по ступенькам. Перед смотревшими только вперед глазами оказалась рука, готовая помочь. Это была сильная узкая ладонь с ухоженными ногтями, на фоне белоснежного манжета она казалась довольно загорелой. При виде этой руки сердце девушки затрепетало. Еще до того, как она подняла глаза, Эриенн знала, что обнаружит рядом с собой Кристофера Ситона. Она не ошиблась, а выглядел он так прекрасно, что у нее перехватило дыхание.
Эйвери грубо протиснулся между ними:
— Если вы читали объявление, мистер Ситон, то вам должно быть известно, что вы не допускаетесь к торгам.
С чуть заметной насмешливой улыбкой на губах Кристофер слегка склонил голову, соглашаясь с тем, что это условие ему знакомо:
— Вы выразили свою мысль исключительно ясно, сэр.
— Тогда почему же вы здесь?
Кристофер рассмеялся, как будто эти слова развеселили его:
— Ну как же, ведь у меня имеется во всем этом финансовый интерес. Если вы припомните, это связано с тем, что вы обещали вернуть мне карточный долг.
— Я говорил вам! — рявкнул Эйвери. — Вы получите свои деньги!
Кристофер опустил руку в карман сюртука и извлек оттуда небольшой свиток аккуратно перевязанных бумаг.
— Если и сейчас память не изменит вам, мэр, то вы узнаете эти векселя, которые не оплатили, покидая Лондон.
Эйвери смотрел на него потрясенный, не в состоянии что-либо ответить или возразить.
Кристофер небрежно развернул бумаги и указал мэру на тщательно выписанное на них имя:
— Ваша подпись, я полагаю.
Быстро и нерешительно глянув на бумаги, Эйвери покраснел от гнева:
— Ну и что из этого? Вам-то какое дело?
— До этих долгов мне есть
Эйвери был явно озадачен:
— Зачем вам понадобилось все это делать?
— О, я понимаю, что в настоящий момент вы не в состоянии расплатиться со мной, но я готов проявить щедрость. Обычно я не склонен к поспешным решениям, когда речь идет, об устойчивых отношениях, но вы вынудили меня. Я дам вам расписку об уплате этих долгов в обмен на руку вашей дочери.
— Никогда! — выкрикнул Фэррелл, вызвав этим у Эриенн удивленный вздох. Он взобрался почти до верхней ступеньки лестницы, ведущей на помост, и размахивал перед Кристофером кулаком. — Я не допущу, чтобы моя сестра вышла замуж за такого, как вы!
Кристофер поднял глаза и посмотрел на молодого человека с откровенной насмешкой:
— А почему бы не спросить вашу сестру, чего она хочет?
— Да я убью вас, прежде чем позволю ей выйти за вас! — проревел Фэррелл. — Так что подумайте о моем предупреждении, мистер Ситон.
Кристофер едко засмеялся:
— Вам следовало бы быть осторожней с вашими угрозами, сэр. Не думаю, что вы переживете потерю второй руки.
— В тот раз вам повезло. Этого не повторится, — злобно прорычал Фэррелл.
— Да, с вашей славой я и правда думаю, что мне не стоит чего-либо опасаться.
Кристофер снова повернулся к Эйвери, резко обрывая разговор с братом:
— Хорошенько подумайте о моем предложении, мэр. Вам придется сегодня либо извлечь крупную прибыль из продажи вашей дочери, либо сейчас же передать ее мне в качестве полного погашения ваших долгов.
Эриенн вспомнила, как она ночами просиживала у кровати Фэррелла, а он извивался и катался от боли. Она молила Бога о мести за то, что этот янки сделал с ее братом, и вот теперь тот же самый человек требует либо ее руки, либо уплаты долгов, как будто ему и в самом деле все равно, что он получит. Как мог он так возомнить о себе, что поверил, будто она благодарно упадет к его ногам после всего того, что он сделал, а он не потратил даже секунды своего времени, чтобы добиться ее хоть каким-нибудь обещанием любви или преданности?
Неуверенным голосом Эриенн спросила:
— А вы примете невесту, которая вас ненавидит?
Кристофер немного поразмышлял над ее вопросом, а потом задал свой:
— А вы предпочтете выйти замуж за кого-нибудь из тех, кто здесь собрался?
Эриенн отвела глаза. Он метко попал в самую болезненную для нее точку.
— Она попытает свое счастье на аукционе, — прорычал Эйвери. — Тут, может быть, есть такие, кто захочет заплатить хорошую цену за столь пригожую невесту. Кроме того, я несколько расстроюсь, если разочарую кого-нибудь из этих парией, передав ее вам еще до того, как они смогут испытать свой шанс. А поскольку некоторые из них — мои друзья, мне будет очень трудно это сделать. — Он кивнул, как бы соглашаясь с самим собой. — Было бы неправильно так поступить с друзьями.