Зимняя сказка
Шрифт:
– Уверена, что любая из моих работниц с радостью выступит добровольцем.
Негромкий стук раздался в соседней комнате. Скорее всего, Перли или Джози предлагали свою помощь. Либби же знала только одно: она не станет больше проводить время с доктором Гарднером.
– Чего вы боитесь, Либби? – тихо спросил он.
– Мисс Макгинес, – поправила она его. – И я ничего не боюсь. Вы просто не так подошли ко мне, а у меня нет времени и терпения притворяться, что ваши высокомерные и невыносимые манеры для меня приемлемы. Поэтому оставьте ваши цветы, прическу
– Вы хотите сказать, что недостаточно зрелы, раз какой-то незначительный инцидент мог испортить отношения между нами?
Он снял накидку и встал, взглянув Либби в лицо. Ей пришлось наклонить голову, чтобы встретить его взгляд.
– Позвольте вас уверить, доктор Гарднер, что меня совершенно не интересуют отношения с вами. Вы, может, думаете, что ни одна женщина не сможет вам отказать, но в моем лице вы нашли такую женщину. У меня нет ни малейшего желания…
– Я не говорил о личных отношениях, – прервал он ее. – Я говорил о профессиональных отношениях. Мы оба члены Ассоциации мелких предпринимателей на Перри-Сквер, и мы – соседи. И конечно же, вы достаточно взрослый человек, чтобы забыть возникшее между нами небольшое недоразумение и начать работать вместе над организацией рождественской вечеринки. Если только вы не избегаете меня по какой-то другой причине.
Либби услышала в его словах вызов. Ее не должно волновать, о чем он думал. Но вместо того, чтобы позволить его крошечному мозгу думать, как ему заблагорассудится, она парировала:
– Отлично.
– Отлично. Значит, вы будете мне помогать?
– Да. Но больше никаких цветов, никакой парковки около моей машины, и наши встречи будут короткими, насколько возможно, и всегда по делу.
Джошуа вновь протянул руку, и теперь Либби ее пожала.
– Партнеры, – просто отозвался он.
– На время, – добавила она.
– Спасибо за стрижку. – Он достал бумажник и протянул ей купюру. – Этого хватит?
– Сейчас я дам вам сдачу.
– Оставьте. Сможем ли мы встретиться завтра вечером после работы?
Либби хотела отказаться от чаевых и от встречи. Но чаевые уйдут на компьютер для Мэг, а завтра пятница, и Мэг проводит вечер у Хендерсонов, поэтому у Либби будет немного свободного времени.
– Отлично, – проворчала она.
– Отлично. Увидимся завтра после работы, мисс Макгинес. – Он повернулся и вышел из салона.
Либби опустилась в кресло, которое все еще держало в себе тепло тела доктора Гарднера.
– Можно выходить, – выбежала из задней комнаты Перли.
– Еще минуту назад я думала, что ты все провалишь. – Джози погладила ее по голове.
Она считала, что чем больше волос на голове, тем лучше, и ее рыжий пучок был ярким подтверждением ее философии. Несмотря на их большое количество, ее волосы всегда идеально уложены. Ногти Джози были такими же кричащими, как и ее прическа. Она работала маникюршей, и ее собственные ногти считались лучшей рекламой.
– Я имею в виду, что Мейбл нашла тебе превосходного парня в помощники.
– Превосходного? –
– Цветы. Расскажи нам о цветах, – скомандовала Перли, работающая, как и Либби, парикмахером в салоне. Она говорила с южным акцентом и была женщиной до мозга костей.
– Вы обе подслушивали. – Но обвинение не подействовало.
Либби хорошо знала, что Джози и Перли любили подслушивать. Именно поэтому они так легко ладили с Мейбл. Они никогда не противились возможности пошпионить.
– Конечно же, мы подслушивали, – честно отозвалась Джози.
– Вы уже могли уехать домой. У вас больше нет клиентов на сегодня, – проворчала она.
– И пропустить такое? – засмёялась Джози. – Я бы не смогла.
– А что за стук вы устроили?
– Это я постучала в стенку, – призналась Джози. – Думала, что ты все испортишь.
– Жаль, что согласилась. – Либби потерла висок. Общение с Джошуа Гарднером довело ее до головной боли. А разговор с Перли и Джози только усилил ее.
– Дорогая, когда судьба бросает к тебе в руки красивого мужчину, самое лучшее – поймать его, – Перли всегда произносила мудрые слова.
– А я бы с удовольствием отказалась. – Особенно если речь идет о Джошуа Гарднере.
– Ты безнадежна. – Джози бросила в рот жвачку.
– Нет, я реалистка. И с реалистической точки зрения мне сложно будет поладить с Джошуа Гарднером.
Джошуа Гарднер тоже был реалистом, чтобы понять, что работать с Либби Макгинес – мисс Макгинес – будет очень непросто. Либо женщина вообще не любила мужчин, либо просто невзлюбила его. И неважно, какова причина, важно, что работать с ней будет пыткой. Он должен был позволить ей уйти и попросить Мейбл найти кого-нибудь другого ему в помощники.
Но он фактически настоял на том, чтобы она стала помогать ему, хотя его действия не имели смысла. А если Джошуа Гарднеру что-то и нравилось делать, так только то, что имело смысл.
Может быть, поэтому расставаться с Линн ему было так тяжело. Это не имело смысла. Он считал, что они счастливы. Считал так до того дня, когда она попросила у него развода. Развод не имел смысла для Джошуа, пока он не встретил любовника Линн – двадцатипятилетнего парня с плоским животом. Тогда все обрело смысл.
Он посмотрел вниз. Его живот не был плоским, но не был и отвратительно жирным. Он заботился о себе, изводя свое тело. И хотя ему уже давно не двадцать пять, он вполне прилично выглядел в свои годы. А ему уже было около сорока, и он не жаловался на судьбу. Еще не кризис среднего возраста, если только не считать неудачный брак и начало новой жизни.
Он вел такую жизнь, о которой всегда мечтал… Вот только детей у него не было. Он очень хотел детей. А Линн нет.
Она говорила, что усердно трудилась, чтобы получить свой диплом, так же как и он свой. Но не для того, чтобы все бросить. Он предлагал в случае рождения ребенка разделить обязанности пополам, но Линн и слушать не желала.
Хозяин Теней 3
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Гоплит Системы
5. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
