Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Зло в Стране Чудес
Шрифт:

— Будем дежурить по очереди, — сказал он, — я разбужу вас через три часа.

Алиса кивнула, соглашаясь с его требованием, а потом будто провалилась в сон без сновидений.

Хартлесс сдержал слово и разбудил её, когда небо начало светлеть. Ни слова не сказав, свернулся у костра и уснул. Алиса поднялась, опираясь о стену, подобрала из кучи оружия приглянувшийся палаш и подошла к выходу, который был чуть приоткрыт. В щель, оставшуюся между краем «двери» и «косяком», было видно темно-серое небо в сполохах молний, отблески пламени внизу, где догорал замок. Алиса взглянула на Дэвиса и юного Тома, которые спали, тесно прижавшись друг к другу в поисках тепла. Лицо мальчика казалось изможденным, веки покраснели от

слез. Он тяжело дышал и по временам всхлипывал во сне. Острое чувство сострадания заставило Алису склониться над Томом. Она осторожно погладила его светлые волосы. На память пришла её собственная боль, прибитая было временем. Она так же плакала в темноте, сжавшись в комок на не разобранной постели, скорбя по отцу. Отец… он всегда был единственным, кому она доверяла, кого любила. Она понимала, что чувствовал несчастный мальчик, потеряв своих любимых.

Рассвело довольно быстро. Осторожно вынув из-за пазухи листы рукописи, Алиса принялась перечитывать, помечая заинтересовавшие её моменты палочкой с обгорелым концом. При повторном чтении она обнаружила любопытную информацию, которую не восприняла ночью. К примеру, оказалось, что до момента, когда Их Величества открыли Шкатулку Безумия, Страна Чудес была вполне приятным местом. Пусть не тем дивным абсурдным раем, что увидела крошка Алиса Лидделл, но страной, в которой было уютно жить. Шкатулка Безумия не описывалась, о ней говорилось лишь, что она содержала Проклятие Старых Богов. Лишь один человек мог открывать и закрывать её без последствий для Страны Чудес, тот, в ком текла кровь Старых Богов, Безумный Шляпник. Это звание переходило по прямой линии от отца к сыну на протяжении многих поколений и означало хранителя Шкатулки. Но одна из королев была возмущена тем, что жалкому Шляпнику доступно то, что недоступно ей. По её приказу Шкатулка Безумия была отнята у Шляпника и привезена во дворец. Кусок рукописи, в котором, очевидно, содержался процесс открытия, был густо вымаран синими чернилами.

Звук снаружи заставил Алису прервать чтение. Больше всего он походил на шелест шагов. Стиснув рукоять палаша, Алиса приникла к щели. Сердце едва не выскочило из груди при виде нескольких потрепанных бойцов-карт, шаривших за каждым кустом. Сомнений быть не могло — искали кого-то из них, а может, и всех вместе. Со своего неудобного пункта наблюдения Алиса насчитала восьмерых солдат, возможно, их было больше. Перешагнув на цыпочках погасший костер, она опустилась на колено и зажала рот Хартлесса ладонью. Он проснулся мгновенно, в потемневших глазах на миг отразилась ярость, но спустя долю секунды исчезла. Алиса прижала палец к губам, кивнув на выход. Хартлесс неслышно подхватил две свои сарацинские сабли и встал у входа рядом с Алисой.

— Рубите им головы, — едва слышно прошептал он, склонив голову к уху девушки, — только так их можно убить.

А потом в мгновение ока все превратилось в ад. Кусок пемзы отлетел в сторону, и Алиса едва успела отвести удар, направленный в грудь Валету. Перекатилась, подрезая ноги Восьмерке, напавшей на него, а потом вскочила и обратным движением отсекла голову. Хартлесс сцепился сразу с тремя картами, сабли в его руках мелькали с такой скоростью, что были невидны. Алисе пришлось отвлечься на Десятку и Шестерку, атаковавших сбоку. Она сражалась спокойно, вначале обезглавив Шестерку, а потом вступив в серьезную схватку с Десяткой. Это оказался вполне достойный противник, закованный в тяжелую броню и сумевший достать её острием меча. Алиса уклонилась и сделала выпад, воткнув палаш в горло противнику между краем кольчуги и нижней пластиной шлема, а потом с силой рванув вбок. Её тут же атаковали Восьмерка и Девятка, но с ними она справилась быстро.

— Уйдет! — отчаянный рык Хартлесса заставил её обернуться. Схватившись сразу с двумя бронированными Десятками, он не мог отвлечься на улепетывающую

Шестерку. Солдат мчался вниз по тропе, нелепо вихляя плоскими боками. Алиса с места метнула палаш с такой силой, что тяжелый клинок вонзился в спину беглеца и швырнул его наземь. Алиса обогнула сражающихся и подошла к Шестерке, который корчился, пытаясь вытащить палаш. Рывок, удар — и голова бедняги отлетела в кусты. Алиса подошла к дерущимся, встав чуть поодаль.

— Вам помочь? — вежливо спросила она Хартлесса, который был уже порядком потрепан своими бронированными противниками.

— Если вам нетрудно, — в напряженном, резком голосе Валета послышалось привычное ехидство.

Алиса окриком заставила одну из Десяток обернуться, парировала удар и ловко обезглавила. Со второй Десяткой Хартлесс справился сам. Его слегка покачивало, кровь лилась из глубокой раны в плече, были задеты бедро и бок.

— А вы не ранены? — спросил Хартлесс, пока Алиса осматривала его. — Мне показалось, я видел, как Десятка достал вас.

— Достал, — кивнула Алиса, — но меня спасла рукопись мистера Доджсона. Она сработала как доспех, не дала острию дойти до тела.

— Дальше я сам, — кивнул Хартлесс, отдирая рукав от собственной рубашки, сворачивая его и просовывая под жилет. — Дэвис, Томми, выходите!

Они вышли, порядком напуганные. Юный Шляпник сжимал в руке короткий кинжал, явно намереваясь продать свою жизнь подороже. Дэвис был бледен и его колени заметно дрожали.

Хартлесс вернулся в пещеру лишь затем, чтобы спустя минуту выйти оттуда с узлом, полным оружия.

— Куда теперь? — спросила Алиса, отбирая у Хартлесса его груз.

— К Зензи, — сказал он, глядя, как она выбирает лучшие клинки, — Зензи Адвенчер, Дама Пик и моя кузина. Я слышал, её владения ещё свободны от королевских прихвостней. С сестрицей и старый-то король не решался ссориться и, как по мне, правильно делал. У Зензи крутой нрав.

Алиса быстро взглянула на Тома, который тихонько что-то говорил Дэвису, видимо, успокаивая его.

— Да, нам нужно безопасное место. Прежде всего, надо изучить эту рукопись, — сказала она, подойдя поближе к Хартлессу, — из того, что я успела прочитать, можно понять, что процесс был запущен искусственно. Возможно, его как-то можно повернуть вспять.

— Как скажете, миледи… — согласился Хартлесс, с ухмылкой отвесив короткий поклон. Алиса вздохнула. Нет, убивать его пока нельзя, подумала она, его воинское искусство может пригодиться. Хотя, черт побери, до чего же хочется!

========== Глава 5 ==========

До замка Пиковой Дамы они добрались к исходу второго дня. Ещё дважды им приходилось вступать в схватки с небольшими отрядами. В первый раз на них просто напали, во второй они сами вступили в бой, чтобы дать время уйти обитателям крошечной деревушки. Потрепанные, окровавленные, грязные как черти, они походили скорее на голодранцев, нежели на благородного родича Дамы Пик и его спутников. Но леди Зензи оказалась настолько же лишена кастовых предрассудков, насколько и её кузен. Она сама вышла навстречу пришельцам и даже сумела опознать в рослом замызганном оборванце своего драгоценного родственника.

Алиса с восхищением смотрела на высокую брюнетку с ярко-голубыми глазами. Дама Пик была сложена скорее как воин, с мускулистыми плечами и узкими бедрами, но лицо её было прекрасно, хотя и не отличалось классическими чертами. Дэвис представил Алису, не дожидаясь, пока это сделает Хартлесс. Поприветствовав гостью, Зензи обратила всё внимание на кузена.

— Неплохо тебя отделали, братец, — хохотнула она, коснувшись бурого пятна на плече, там, где кровь просочилась сквозь повязку, — наверняка снова залез под чью-то пышную юбку и не сумел вовремя унести ноги! Чем тебя отшлепали? Веретеном или, может, поварешкой?

Поделиться:
Популярные книги

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Этот мир не выдержит меня. Том 4

Майнер Максим
Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 4

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Record of Long yu Feng saga(DxD)

Димитров Роман Иванович
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7