Злобный леший, выйди вон!
Шрифт:
– Правда, - ответил нехотя Олег, - но все же что-то поменять вы хотите?
– Да. Ведь я теперь наместник и имею на это право.
Теперь Олег посмотрел на ученого.
– Но изменения будут на пользу всем крестьянам. К слову, вижу, их намного больше, чем говорили, но это даже к лучшему. Я хочу наладить производство меда, а для этого нужно много народу. Бокучар совсем запустил это дело. Прошу прощения, если обидел этими словами.
– Все хорошо, - сказал ученый.
– Так вот почему в телегах
– Именно так. Но не можем ли мы скрыться где-нибудь от всех этих любопытных глаз и ушей? Есть тут спокойное место?
– Усадьба наместника, само собой, - указал ученый на виднеющуюся крышу.
– После вас, - сказал Василий и пошел следом за друзьями.
***
– Если я верно прочитал все признаки, то поездка за море удалась? – спросил Тео, после того как закрыл за собой дверь.
– Разве пустые бочки говорят об успехе предприятия? Или покупка не самой дорогой деревни вам сообщила об этом?
– Скорее то насколько темна ваша кожа. Где же зимой можно схватить такой загар?
– Ох, правда, я слишком темный, - засмеялся Василий. – Да, все верно. Поездка моя прошла более чем успешно. Новые друзья, новые связи, новые идеи. Все прошло замечательно, но пора и за работу!
– Примите наши поздравления, - сказал ученый.
– Вы присоединяетесь к поздравлениям?
– спросил купец Олега.
– Почему бы и нет, - пожал плечами тот.
– Поймите меня верно, - продолжил купец, - сейчас для меня важно ваше ко мне доверие. После того, как я обещал не нарушать мирной жизни здешних крестьян, думаю, я его заслужил?
– Вполне, - ответил Теодор Кительсон, - если бы мы сказали крестьянам, что вы не тронете их уклад, они бы вас донесли до крыльца на руках.
– Святые златцы, чего не хватало! Пусть работают с прежним усердием – это все, что мне нужно. Но скажите, могу ли я верить вам?
Хоть купец спросил обоих, Олег ощутил вопрос именно в свой адрес.
– Пока держите свое слово, мы будем такими же верными советниками вам, какими были для Бокучара, - сказал Олег.
– Этого достаточно, - сказал Василий и протянул руку.
Крепкое рукопожатие скрепило устный договор.
– Но советники мне не нужны, - сказал Василий.
– Тогда к чему были вопросы о доверии? Неужели наместника так сильно волнует доверия крестьян?
– Я не собираюсь делать вас крестьянами. Об этом не было и слова. Конечно, я выслушаю все ваши замечания, но после этого…
– Валите на все четыре стороны, - закончил за него Олег.
– Откуда такая злоба, мой друг? Вам не надо никуда валить, я прошу вас…
В этот миг в дверь постучали.
– Златцы коловратцы! Почему меня все перебивают? – возмутился Василий.
– Господин Китель, - донеслось из-за двери, - вы тут, господин
– Прошу, чуть позже. У нас важная беседа, - ответил ученый.
– Как знаете, там только ваш сундук стучит чего-то, - сказала стряпчая и ушла.
Когда шаги утихли, купец продолжил:
– Значит. Я хочу предложить вам другую должность. И впредь нести службу не при деревне, а лично при мне. Я уже все приготовил, вот смотрите…
Купец достал из кармана конверт, но не успел протянуть его, как Теодор Кительсон завопил: «Сундук стучит!», и выбежал прочь.
– Что там за сундук такой? – поинтересовался купец, - Может и нам пойти посмотреть?
– Дела ученые – только и ответил Олег.
– Такая увлеченность своим делом полезна. До поры до времени.
– Не волнуйтесь, он знает границы. Вы можете продолжать.
– Мы его не дождемся?
– Он может пропасть на долгое время. Однажды, я его не видел почти месяц.
Василий хмыкнул, но продолжил:
– Так вот. Я собираюсь начать новое дело. Такое, какого еще не видели в Тридевятом Царстве и для этого мне нужны надежные люди, далекие от купеческого круга. Такие как вы. Почему именно далекие? Потому что среди купцов все, так или иначе, связаны с купеческими палатами в Царьгороде. Через них они связаны с другими чиновниками вроде, глав опричников и других бандитов, о которых говорить я не буду, дабы не накликать чего. Мы купцы, очень суеверны, - сказал он и постучал три раза по столу, а затем коснулся губами рубина в кольце.
– Кем же мы будем при вас?
– У нас еще нет подходящего слова. Будем звать вас пока тайные приказчики. Мне нужно, чтобы вы до поры до времени работали, не высовывая носа. Вот, - вновь показал он конверт, - здесь все указания. Держи. Нет! Не открывай.
– Но здесь же указания.
– Не вам. Их надо будет отдать моему человеку в Перепутье. Там находится одна из моих контор. Небольшой, но очень опрятный дом, в начале Стрелкового тракта. Мимо не пройдёте.
– Перепутье?
– Бывшая приграничная крепость, а ныне один из самых быстрорастущих городищ. Это в землях князя Чеслава.
– Другое княжество?
– обрадовался Олег. – Мы едем в другое княжество?
– Именно так. Я вам дам по тридцать златцев вперед. Каждому.
Олега взволновала не столько плата за работу, сколько дальняя дорога, которая ему предстояла вместе с ученым. Когда он вспомнил о друге, то вспомнил и о том, что тот прятал в сундуке.
– Стучит! – крикнул Олег и выбежал из комнаты, оставив Василия одного.
– Ненормальные, - покачал головой купец, - такие мне и нужны.
***
Олег забежал в каморку ученого. Теодор Кительсон сидел, прислонившись спиной к сундуку. Перед ним, на коленях лежала раскрытый ведьмин том.