Злодейский путь!.. Том 11
Шрифт:
Император скакал вровень с лошадью Ю Си и задумчиво прищурился, заметив, что произошло между ними.
— Кхм… — начал оставшийся наедине с Эрой Ер. — Я тут хотел сказать… Поглядел я как-то в словаре варианты написания слова «прекрасная», так вот, твое имя там тоже было…
Эра вытаращилась на него.
— Что ты несешь? В моем имени нет ничего похожего.
Ер осознал, что не зря ему казалось, что у них ничего не выйдет. Но попытаться ведь стоило.
Глава 249.3. Опознание
Оказалось,
Муан появился, как только лошади остановились. До этого его не было видно, но Шен ощущал его присутствие. Памятуя происшествие с Ю Си на лошади, Шен с подозрением и даже некоторым ожиданием посмотрел на него, но мечник стойко держался, ни проронив ни одного слова. Шен выразительно приподнял брови.
— Ты просто очень аппетитный! — не выдержал Муан.
— Отличное объяснение, — признал Шен.
Не сразу заметивший их остановку старейшина пика Росного ладана сделал крутой вираж и приземлился неподалеку. Он подошел как раз в тот момент, когда, спустя некоторое количество оплеух, сектант все же пришел в чувства и растерянно уставился на собравшихся.
— Не забыл о своем обещании? — подсказал Шен. — Веди в ваше логово.
Незаметной с дороги, но хорошо протоптанной тропкой они двинулись вокруг города и вышли на оживленную окраину. Здесь на широкой улице кипела ночная торговая жизнь, походило на стихийный черный рынок. Разглядывая скрытых под капюшонами торговцев и подозрительные товары, Муан воодушевился:
— Возможно, мы сможем найти золотой мох здесь!
Шен тихо ответил:
— Он ведь не запрещен.
Муана это не убедило, и он все равно полетел внимательно осматривать лавки.
Народ по улице ходил совершенно разный: и откровенные головорезы, и высокородные с виду господа, люди в масках, полностью скрывающие под плащом фигуру, и наоборот — девушки в откровенных нарядах. Бросалось в глаза количество людей с увечьями. Шен с любопытством отметил, что командующий Ю и император (точнее, господин Юн) продвигаются вперед с таким спокойствием, будто не видят в окружающем ничего необычного. Возможно, так оно и есть? Шен постарался тоже не слишком сильно походить на восторженного зеваку, но вот Рэна оказалось не остановить: завидев что-то в двери открытой лавки, он бросился внутрь. Не вышел он ни когда остальные отдалились на десять шагов, ни на двадцать.
— Подождите! — не выдержал Шен.
Юноша-сектант и идущие впереди император и Ю Си остановились и обернулись к нему.
— Пойду потороплю его, — сказал Шен и направился к лавке, в которой исчез Рэн.
Он развернулся, и в него чуть не врезался пробегающий мимо мальчишка — Шен кое-как умудрился отскочить в сторону, боясь случайно коснуться кого-то зараженными руками, и вместо мальчишки врезался в затянутые плотной бумагой резные двери, проломил их и упал на пол.
[+10 баллов за эффектное появление!] — прокомментировала Система.
— Ублюдок!! — послышалось сверху. — Чертов пропойца! Ты мне заплатишь за ущерб!!
Шен оттолкнул упавшую на него часть
— Дух из кинжала? — не веря своим глазам, произнес Шен и перевел взгляд на человека низкого роста. — Нет, только не говорите мне…
Чи Лули приподняла маску так, чтобы он различил ее черты.
— Теперь меня зовут Чи Биши, — с гордостью заявил дух.
Хозяин лавки, вероятно, брал паузу, чтобы набрать побольше воздуха в легкие, потому что сейчас вновь разразился бранью. К этому времени в проломанный проем заглянул император. Увидев гостей «Дома запрещенных книг» (как было написано снаружи), он нахмурился. Глазки Лули забегали, когда она узнала человека, застывшего в дверях.
— Очевидно, старшие где-то неподалеку, — констатировал император.
Шен грациозно поднялся, невозмутимо поправив одежду. Теперь, представ пред очи мелкой Лули, он, наконец-то, начал ощущать смущение из-за своего неподобающего вида.
Лули почтительно и робко поклонилась, а ее компаньон-дух последовал ее примеру. Император протянул руку и произнес:
— Дай мне свою маску. И сегодня ночью для вас двоих я «господин Юн».
Лули несмело улыбнулась, протянув императору маску лиса. С этим величественным дядей она разговаривала лишь однажды, когда Ю Си только привез их с братом в весеннюю резиденцию, и он показался ей вполне доброжелательным, однако позже другие объяснили, что ее ждет беда, если она не будет соблюдать церемонии и проявлять должное почтение.
— Что за трактаты ты здесь искала?
Лули с надеждой уставилась на Шена, будто бы тот мог избавить ее от необходимости отвечать. Император перевел взгляд на хозяина лавки и бросил ему гулко звякнувший о прилавок мешочек.
— Что она здесь искала? Отвечай.
Хозяин развязал мешочек, заглянул внутрь, и лицо его тут же озарилось, будто на него снизошла божественная благодать. Судя по уровню экстаза, в мешочке хватало и на новые двери, и на новую лавку.
— Ничего опасного, господин. Трактат о сущности бытия.
Шен заинтересованно окинул взглядом Лули и… эм… Биши, но в их руках не было ничего, похожего на трактат. А ведь название звучало очень интригующе!
— «Трактат о сущности бытия»? — переспросил император. — Кто его написал? — Он перевел взгляд на стоящего за его спиной Ю Си.
Командующий Ю ничего не мог ему сказать по этому поводу.
— Имени я не знаю, — начал торговец. — Говорят, этот трактат был написан более тысячи лет назад одним из бессмертных заклинателей перед тем, как он перешел на новую ступень и вознесся к небожителям. Мнения о том, что написано в трактате, расходятся: одни ищут в нем невероятные техники бессмертия, другие думают, что там описаны законы небес. Конечно, такой легендарной вещицы у меня нет.