Змеиный король
Шрифт:
– Он предложил тебе – нам – благородный выход из положения, без кровопролития или потери состояния.
– Но куда мы направимся?
– В Америку.
– Молодой человек посмотрел на Саймона.
– Это соответствует твоим требованиям?
– Вполне.
– Кристиан!
Младший Флетчер не сводил глаз с Саймона:
– Я прослежу, чтобы все было выполнено. Даю слово.
– Очень хорошо, - ответил виконт.
Пару мгновений мужчины смотрели друг на друга. Саймон увидел, как что-то – сожаление? – мелькнуло
Затем Кристиан выпрямился:
– Вот. – И протянул раскрытую ладонь, на которой лежал перстень Итана.
Саймон взял кольцо и надел на указательный палец.
– Спасибо.
Кристиан кивнул, поколебался пару мгновений, смотря на бывшего друга, как будто хотел сказать что-то еще, но затем, прихрамывая, ушел.
Сэр Руперт нахмурился так, что между бровей у него образовались белые складки.
– Ты принимаешь мое изгнание в обмен на жизнь Кристиана?
– Да.
– Саймон коротко кивнул и сжал губы. Он едва стоял на ногах, но нужно было продержаться еще несколько секунд.
– У вас тридцать дней.
– Тридцать дней! Но…
– Выбор за вами. Если по истечению этого срока кто-либо из членов вашей семьи останется в Англии, я снова вызову вашего сына на дуэль.
Виконт не стал ждать ответа. Поражение уже отпечаталось на лице старшего Флетчера. Иддесли развернулся и зашагал к своему коню.
– Нужно доставить тебя к доктору, - тихим голосом проговорил де Рааф.
– Чтобы он пустил мне кровь? – Саймон почти засмеялся.
– Нет, повязки достаточно. Мой камердинер с этим справится.
Эдвард хмыкнул.
– Ехать можешь?
– Конечно, - беззаботно ответил Саймон, но почувствовал облегчение, когда де Рааф фактически закинул его на лошадь. Эдвард раздраженно посмотрел на виконта, но Саймон проигнорировал друга, разворачиваясь к дому. Вернее к тому, что некогда было его домом. Без Люси усадьба стала просто зданием. Местом, где можно хранить шейные платки и туфли, ничего больше.
– Хочешь, чтобы я поехал с тобой?
– спросил де Рааф.
Саймон скривился. Он направил коня медленным шагом, но движение все равно отдавало в плечо.
– Было бы очень мило, если бы кто-нибудь держался рядом на случай, если я бесславно вывалюсь из седла.
– И приземлишься на задницу, - фыркнул Эдвард. – Конечно, я тебя сейчас провожу. Но я имел в виду, когда ты отправишься за своей леди.
Саймон болезненно развернулся в седле, чтобы взглянуть на друга.
Де Рааф поднял бровь:
– Ты же собираешься ее вернуть, не так ли? В конце концов, она твоя жена.
Саймон прочистил горло. Люси очень, очень на него сердилась. Может и не простить.
– О, ради всего святого!
– вспылил де Рааф.
– Ты же не хочешь сказать, что собрался ее отпустить?
–
– Хандрить в своем огромном особняке…
– Я не хандрю.
– Играться с цветочками, пока жена уходит...
– Я не…
– Она, конечно, слишком хороша для тебя. – Де Рааф задумался.
– И все же это дело принципа. Ты должен хотя бы попытаться ее вернуть.
– Ну хорошо, хорошо!
– почти крикнул Саймон, отчего шедший мимо торговец рыбой бросил на него острый взгляд и счел за лучшее перейти на другую сторону улицы.
– Замечательно, - ответил Эдвард.
– И давай уже, возьми себя в руки. Не припомню, чтобы ты настолько паршиво выглядел. Наверное, потребуется ванна.
Саймон возразил бы и на это, но ему действительно требовалось помыться. Он все еще обдумывал подходящий ответ, когда они подъехали к его особняку. Де Рааф спешился и помог виконту сползти с лошади. Иддесли с трудом сдержал стон: правая рука, казалось, налилась свинцом.
– Милорд!
– Ньютон, в перекошенном парике, бегом спустился по ступеням, тряся животом.
– Я в порядке, - пробормотал Саймон.
– Просто царапина. Почти не кров…
В первый раз за все годы службы, Ньютон осмелился перебить хозяина:
– Ее милость вернулась.
***
Люси закрывала ладонями глаза. «Господи Боже». Тело сотрясала дрожь. «Защити его». Колени онемели от холода. «Он мне нужен». Ветер хлестал мокрые щеки.
«Я люблю его».
В конце прохода послышался скрип. «Пожалуйста, Боже». Шаги, медленные и твердые, хруст разбитого стекла. Кто-то шел сообщить ей? «Нет, пожалуйста, нет». Люси свернулась клубочком, ютясь на льду и все так же закрывая глаза руками, чтобы спрятаться от разгорающегося рассветом дня и обрушения своего мира.
– Люси. – Шепот был таким тихим, что она не должна была его услышать.
Но она услышала, опустила руки и подняла лицо, надеясь, но не осмеливаясь верить. Еще нет. Он был без парика, бледный словно призрак, рубашка вся в алых пятнах. Кровь стекала по правой стороне лица из пореза на брови, и виконт баюкал руку. Но он был жив.
Жив.
– Саймон.
– Люси неуклюже терла глаза костяшками пальцев, пытаясь избавиться от слез, которые мешали ей четко видеть, но те не прекращались.
– Саймон.
Он споткнулся и упал перед ней на колени.
– Прости меня… - начала Люси и поняла, что супруг говорит одновременно с ней. – Что?
– Останься. – Саймон обеими руками схватил ее за плечи, сжимая так, будто не мог поверить, что это не сон.
– Останься со мной. Я люблю тебя. Боже, я люблю тебя, Люси. Я не могу…
Ее сердце готово было взорваться от его слов.
– Прости меня. Я…
– Я не могу без тебя жить.
– Саймон скользил губами по ее лицу.
– Я пытался. Без тебя в моей жизни нет света.