Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Знак королевы вампиров
Шрифт:

Мейсон опустился на колени и перекинул руку Джейкоба себе через плечо, помогая тому встать на ноги.

— Держи между нами мысленную стену столько, сколько сможешь, — пробормотал Джейкоб. — Нам нужно дойти до зала Совета.

— Она может быть против этого, — выдохнул Мейсон, когда они двинулись вслед за паланкином. Они слышали, как Брайан успокаивал ее, часто оглядываясь назад, чтобы удостовериться, что они идут следом.

— Сейчас она сама не своя, — Джейкобу удалось сказать это ровным голосом, хотя по ощущениям его словно колотили по ребрам бейсбольной битой. Он не хотел, чтобы его госпожа

испытывала такую боль.

— Давай сначала спасем ее жизнь, а уж потом спросим ее мнение.

— Она бы сказала, что такие мысли типичны для мужчин.

— Леди Лисса — это сила природы. Созвездие. Ведущая сила. Она им нужна. Если она уйдет, все будет плохо. Сколько таких, как его брат, умрут, если Карнал и ему подобные придут к власти? И что будет со слугами, такими, как Дебра и Девлин?

По тому, как сжались губы Мейсона, Джейкоб понял, что он тоже об этом подумал. Пробыв с ней рядом несколько месяцев и поучившись у Томаса, он знал, что ее влияние выходит далеко за пределы ее территории. Сможет ли Совет контролировать вампиров, таких, как Карнал, когда ее не станет? И дело не только в ее физической силе, но и силе примера, образца для подражания. Столь могучего, что в течение веков основная часть вампиров старалась контролировать свою жажду крови и быть такими, как она, а остальные слишком боялись ее могущества и не решались идти против воли Совета.

— Мне удается не пускать ее в твои мысли только потому, что она еще не поняла, что не болезнь разделяет вас. Если приступ пройдет, она узнает правду. И разорвет мой разум на кусочки, уничтожая преграду.

— Тогда нам нужно поспешить, чтобы ты остался в своем уме.

— Она не пойдет на это.

— Она не в себе, — снова повторил Джейкоб и застонал. Мейсон подхватил его, принимая на себя большую часть его веса.

— Если тебя сейчас вырвет, предупреди, пожалуйста, чтобы я успел отойти.

— Ты… позволил крови моей госпожи испортить ей платье. Она будет считать это… равной заменой.

Господи, как же больно. Если это похоже на те страдания, которые испытывала его госпожа, он зауважал ее еще больше за то, что она не кричала от боли.

— Ты… — Он ухватился за пиджак на плече Мейсона, так сильно и отчаянно, что чуть не порвал рукав. — Я справлюсь. Я ей для этого нужен. Но… она такая… одинокая. Я просто… смертный. Она… Позаботься о ней; поклянись мне… Позаботься о ней. Она, может, и богиня, но она так одинока. Помоги ей… Ухаживай за ее розами. Она любит, чтобы кто-то был рядом с ней, когда она ими занимается. Или она начнет грустить. Не отходи от нее. Не уходи обратно в пустыню. Ты ей… нужен.

— Шшш… спокойнее, мальчик. Давай, — сказал Мейсон нарочито грубо, принимая вес Джейкоба еще больше на себя и почти бегом догоняя паланкин.

Они успели дойти прежде, чем исполнилось предсказание Мейсона; слава богам, успели. В тот момент, когда Джейкоб переступил порог, руки вампира задрожали, отпуская его. Он стиснул челюсти. Мейсон посмотрел на него, затем его взгляд переместился на другой конец комнаты.

— Отпусти, — с трудом выдохнул Джейкоб. — Мы на месте, мой господин. Не страдайте больше из-за нас.

Боль начала постепенно проходить: слава богу, приступ заканчивался. Однако то, что на него это подействовало так же

сильно, как и на его госпожу, говорило о том, что они невероятно уязвимы сейчас. Следующий приступ может стать последним.

Когда лицо Мейсона разгладилось, его госпожа вломилась в разум Джейкоба с силой летящего астероида, заставив его упасть на колени. Сначала она удостоверилась в том, что между ними есть мысленная связь, затем начала искать то, что не давало ей проникнуть в его разум раньше. Почувствовав ее руки у себя на голове, он поднял взгляд, а она схватила его за подбородок, впиваясь ногтями в нежную кожу горла.

Облегчение от того, что приступ закончился, улетучилось в тот миг, когда он осознал, что ее будет чертовски трудно убедить в необходимости лечения, особенно когда к ней вернутся возможности и силы этому сопротивляться. И хоть к нему возвращались силы, оставалась все еще непонятная слабость, говорившая о том, что она еще не восстановилась полностью, хотя и внешне все было вполне нормально.

Ее глаза светились огнем, губы были сжаты в тонкую линию. Прежде чем он смог предупредить кого-либо или протестующее вскрикнуть, она начала действовать. Мейсон оказался прижатым к стене, так сильно, что потрескались изящные панели. Лиса мгновенно обернулась, когда несколько членов Совета сделали шаг вперед. Она обнажила клыки, глаза засияли адским огнем.

Когда Джейкоб поднялся с колен, ему пришлось опереться на край стола. Он задумался о том, где она берет силы для этого представления — сам он чувствовал ее слабость всем своим телом. Внутри костей он ощущал какой-то неприятный дергающий жар.

Ее внимание переключилось на Брайана и Дебру. Теперь Мейсон не пытался освободиться от ее хватки, хоть его рука все еще лежала на ее руке, пришпилившей его к стене.

На столе лежал поднос со стерильными тампонами. Все остальное было прикрыто салфеткой. Члены Совета заполняли комнату, и все хмуро смотрели на нее.

— Нет, — прошептала она. Отпустила Мейсона. — Нет, — уже тверже.

— Леди Лисса, — первым заговорил лорд Уте. — Возможно, ваш слуга не так описал сложившуюся ситуацию. Лорд Брайан нашел способ лечения вашего заболевания. Через полчаса вы выйдете отсюда абсолютно здоровой.

— Нет, — снова сказала она.

Моя госпожа, я не дам вам умереть.

Лисса повернулась. Члены Совета окружали ее полукругом. Брайан разрывался между желанием ученого продемонстрировать свое открытие самым крупным своим спонсорам и заботой о ней. Лисса знала, что у него есть сострадание, но сейчас оно было ей не нужно. Ему следовало бы волноваться за свое собственное благополучие.

— Я не пойду на это.

— При всем уважении, моя госпожа, наша королева, — лорд Уте поклонился со строгим и неумолимым выражением лица. — Мы уверены, что ваша способность рассуждать здраво пошатнулась под влиянием вашего заболевания. Все чего мы хотим, это вернуть вас самой себе.

Она обнажила клыки:

— Попробуйте меня заставить.

Хотя ее платье все еще было испачкано кровью, никто не сомневался, что она способна убить их всех. Единственное, что было им попятно не до конца — какой именно силой она обладала. Джейкоб подозревал, что только он и Мейсон знали, что не все с ней так хорошо, как кажется.

Поделиться:
Популярные книги

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Полное собрание сочинений. Том 25

Толстой Лев Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Картошка есть? А если найду?

Дорничев Дмитрий
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.50
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?