Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Знак полнолуния
Шрифт:

— Но все члены клана так обращаются друг к другу, — пробормотал он. — Мы — одна стая. Одна кровь. Одна семья.

— Я пока еще не член вашего клана. И что-то мне все меньше хочется туда вступать.

— Тебя выбрал лерр, — упрямо заявил Джейк.

Я набрала побольше воздуха в грудь и собиралась уже выдать все, что я думаю о лерре, о его расчудесном клане и о всяких дурно воспитанных драных тиграх, как вмешалась Мелинда. Она сжала мою ладонь и быстро произнесла:

— Вы не принесете нам горячего медовника, Ракот? Что-то я продрогла.

Ракот тут

же засуетился. Он заявил, что Мелинде надо непременно устроиться у камина и укутать ноги пледом — и тут же вызвался лично принести ей самый теплый плед из тех, что у него имелись. Похоже, о здоровье целительницы жители рана действительно беспокоились, потому что место у камина в общем зале освободилось сразу же. Мелинду усадили в притащенное специально для нее кресло, а мы с Джейком устроились на скамье.

На столе, опять-таки специально пододвинутом поближе к Мелинде (тянуть его вызвались сразу несколько посетителей заведения Ракота, но Джейк справился и в одиночку), тут же появились блюда с разнообразными закусками: крохотными пирожками с мясом, хлебом, щедро намазанным маслом, сыром, зимними яблоками, булочками с корицей.

— Ну что вы, я вовсе не голодна, — смущенно проговорила Мелинда.

— Вам нужно перекусить, — авторитетно заявил Ракот. — Небось, уйму сил потратили.

Все, кто услышал его слова, тут же дружно закивали и нестройными голосами пожелали целительнице приятного аппетита. Джейк сразу же ухватил пару пирожков и распорядился принести ему эля. Я заметила взгляды, которые оборотень бросал на мою сестру — надо сказать, весьма недвусмысленные. Хм, не удивлюсь, если и Мелинда не вернется в Империю и останется жить в Рравелине.

За столом разговор крутился вокруг самочувствия Элайзы. Как сообщила сестра, девушке действительно стало намного лучше, она уже вновь обрела способность разговаривать и даже аппетит, но работы, по словам Мелинды, предстояло еще много.

— У нее не только телесный недуг. Раны я излечила, теперь надо вылечить ее душу.

Потом сестренка рассказала мне о событиях домашних, вернее, о том, что происходило в Озерном Крае, в доме бабушки и деда. Со смехом поведала о намерении бабушки непременно выдать ее замуж за одного молодого лоррна — при этих слова глаза Джейка недобро блеснули. Передала привет от Фила, к которому заглянула по дороге.

— Братец вовсю пользуется отсутствием родителей, — с лукавой улыбкой сообщила Мелинда. — Созвал приятелей и веселится. Полагаю, папа накрутит ему хвост, когда вернется.

— Не преувеличивай, — возразила я. — Фил, конечно, тот ещё шалопай, но совсем уж безответственным его назвать нельзя. Вряд ли он натворил нечто такое, что разозлит отца.

Весь поздний ужин меня грызла тревога, так что улыбалась я порой вымучено и сестру слушала не совсем внимательно, но при посторонних не решалась заговорить о том, что меня беспокоит. Умница Мелинда сама заметила мое состояние и во всеуслышание объявила о том, что устала. Поднялась из-за стола, схватила меня за руку и потащила в свою комнату, пожелав всем присутствующим спокойной ночи. Мужчины смотрели

ей вслед с явным восхищением, немало меня позабавившим.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

— Ну, рассказывай! — потребовала Мелинда, устроившись с ногами в кресле. — Какой он?

— Наглый и самоуверенный, как и все тигры, — не задумываясь, выпалила я.

Сестрица фыркнула.

— Только папе такого не говори. Хотя маме, пожалуй, тоже не стоит. Он тебе сильно нравится, да?

— Очень. Только странно как-то: мы знакомы совсем недолго, а уже связаны на всю жизнь. Правда, я всегда могу сбежать от него в Империю.

— Не сбежишь, — серьезно возразила Мелинда. — Я ведь тебя знаю. Если ты что-то решила, то это уже окончательно.

— Но я хотела поговорить с тобой вовсе не о Моргане. Эта девушка, Элайза — она не единственная жертва.

— Значит, помощь требуется кому-то еще? — мигом спросила всегда готовая броситься на выручку Мелинда.

Я тяжело вздохнула.

— Нет, второй жертве помощь уже не понадобится. Но я прошу тебя вести себя осторожно, хорошо? Тот обезумевший зверь, что покалечил несчастных, бродит где-то совсем близко.

— Второе нападение случилось где-то рядом? Странно, я ничего о нем не слышала. И посетители Ракота не говорили ни о чем подобном — ты ведь сама была сегодня в зале.

Я немного поколебалась. Услышав о моих приключениях, Мелинда точно разволнуется, а потом налетит на меня с упреками в легкомысленном поведении. Здесь она ничем не отличалась от мамы. Но и утаивать от сестры ночное происшествие возможным не представлялось. Все-таки опасность ей грозила серьезная.

Отреагировала Мелинда вполне ожидаемо: пришла в ужас, схватилась за голову и стребовала с меня обещание никогда-никогда не поступать подобным образом. А потом, немного подумав, потянулась за колокольчиком для вызова прислуги. Но сразу же отложила его в сторону.

— Надо предупредить горожан, что зверь вернулся, — пояснила она в ответ на мой удивленный взгляд. — Сначала я хотела поставить в известность Ракота, чтобы он передал остальным, но нет, не стоит. Может начаться паника. Надо посоветоваться с Джейком.

И она два раза стукнула изо всей силы в стену, за которой, как я с легкостью догадалась, и находилась комната оборотня. Вспомнив, какие жаркие взгляды бросал тот на мою сестру, я решила, что в моем присутствии эти двое точно не нуждаются. И отправилась вниз, договариваться с Ракотом о комнате уже для меня.

Проснувшись, я не сразу сообразила, где нахожусь. Должно быть, оттого, что дверь распахнулась с оглушительным треском, впечатавшись в стену. Так меня прежде еще не будили.

— Вот ты где! — послышался разъяренный рев. — Кир-р-ра!

Вот тут от страха я быстро начала соображать. С утра пораньше пожаловал Морган и теперь горит желанием разобраться со мной за то, что ослушалась его указа. И как только прознал столь скоро? Не иначе Джейк связался с ним каким-то образом и доложил, где находится «лерри».

Поделиться:
Популярные книги

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Шаман. Ключи от дома

Калбазов Константин Георгиевич
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Шаман. Ключи от дома

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Чернозёмные поля

Марков Евгений Львович
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Чернозёмные поля

Вооружен и очень удачлив. Трилогия

Горбенко Людмила
123. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
6.77
рейтинг книги
Вооружен и очень удачлив. Трилогия

Между небом и землей

Anya Shinigami
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Между небом и землей

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Надуй щеки! Том 4

Вишневский Сергей Викторович
4. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
уся
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 4

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9