Знаю тебя
Шрифт:
— Может, пропустим сбор средств?
— И чем займемся? — Наши взгляды встречаются, и я прикусываю нижнюю губу.
Гаррет колеблется, а потом снова приникает к моим губам в глубоком, чувственном поцелуе, который длится несколько минут.
— Нам пора, — выдыхает он, отстраняясь. — Если мы продолжим в том же духе, то я действительно забью на прием. Как только мы там откажемся, я от тебя ни на шаг не отойду. И не смотри на меня так.
— Эй, не превращайся в собственника.
— Шутка. Но я хочу быть
У меня то же самое чувство. Надо бы выбираться отсюда, пока я не сорвала с него смокинг. Он захватывает нашу верхнюю одежду, а я тяну его за руку из комнаты.
По пути к машине он кратко перечисляет мне, что, как правило, происходит на таких вечерах. Поскольку это будет политическое мероприятие, то контингент там будет отличаться от обычных благотворительных вечеров, которые он посещает. И вероятней всего, половина гостей будут Гаррету не знакомы, так как по возрасту они гораздо старше его.
Ровно в семь мы подъезжаем к роскошному особняку его родителей. Вся подъездная аллея заполнена автомобилями. Гаррет останавливается прямо у парадного входа. Выходит из машины и открывает дверь с моей стороны. К нам подходит пожилой мужчина в костюме.
— Привет, Пол. Как дела? — Гаррет бросает ему ключи от машины.
— Приятно снова увидеть тебя, Гаррет, — отвечает мужчина. — Ты здесь редкий гость.
Он бросает на Гаррета понимающий взгляд.
— Пол, это Джейд. Джейд, познакомься, это Пол.
Мы пожимаем друг другу руки. Мужчина улыбается Гаррету.
— Прекрасная девушка. — Он снова одаривает его тем же взглядом. Словно знает, что я не очередная фальшивая подружка Гаррета, с которыми он появлялся здесь до сих пор.
— Это точно. — Гаррет целует меня в щеку. — Пойдем внутрь, Джейд.
В доме полно гостей и обслуживающего персонала. Гаррет прав. В такой толпе люди вряд ли заметят нас. Его отец и мачеха — другое дело, но, надеюсь, у меня получится избегать встречи с ними как можно дольше.
Ко мне подходит женщина и помогает пальто. На самом деле это пальто Харпер. Просто у меня не было подходящей для платья верхней одежды, вот она и одолжила его.
— Спасибо, — благодарю я, но женщина уже исчезла вместе с пальто. Надеюсь, она не потеряет его или не отдаст по ошибке кому-то другому, когда вечер закончится.
Гаррет кладет руку мне на спину и ведет через комнату. До сих пор не могу поверить, насколько огромный у него дом. Я еще даже не везде побывала. В последний раз мне удалось увидеть только столовую и террасу. Но в фойе существуют еще несколько коридоров, которые ведут в другие комнаты особняка. Плюс еще есть второй этаж. Зачем им так много места?
К Гаррету подбегает девочка в белом платье с оборками и обнимает его.
— Привет, Лили. Я хочу тебя кое с кем познакомить. Это Джейд. Джейд, это моя младшая сестра Лили.
Лили улыбается. Она очень милая девочка с длинными светлыми волосами, ярко-голубыми глазами и с ямочками на щечках.
— Привет. Ты его девушка?
Гаррет, смеясь, ждет, что я отвечу.
— Да, — признаю я.
Она берет мою руку в свои маленькие ладошки.
— Ты красивей его прошлых подружек.
— Лили! — Гаррет наклоняется и делает вид, будто делится с ней большим секретом. — Тебе не следует упоминать моих бывших подружек.
Она пропускает его слова мимо ушей и сосредотачивает все свое внимание на мне.
— Хочешь посмотреть мою комнату?
— О, даже не знаю. — Я перевожу взгляд на Гаррета.
— Давай попозже, Лили. Мы только пришли.
— Хорошо. — Она выглядит слегка приунывшей, но потом вновь оживляется. — Хочешь пунша? Он такой розовый!
— Конечно, — отвечаю я, не желая снова ее огорчать. Мне доводилось мало общаться с детьми, и, как правило, я не очень их люблю, но Лили сражает меня наповал. Она крепко берет меня за руку и тянет за собой. Я оглядываюсь на Гаррета — он с улыбкой наблюдает за происходящим.
Лили подводит меня к длинному столу, заставленному разнообразными десертами. На краю стоит хрустальная чаша для пунша.
— Два бокала, пожалуйста, — вежливо говорит Лили официанту. Потом делает знак, чтобы я наклонилась, и шепчет: — Второй для моего брата. Свой я уже выпила. Больше мне нельзя. Слишком много сахара.
Я шепчу в ответ:
— Можешь отпить из моего. Я не проболтаюсь.
Официант протягивает мне бокал, и я передаю его Лили. Она делает глоток, а потом возвращает бокал обратно.
— В восемь мне нужно ложиться спать, поэтому, если захочешь увидеть мою комнату, найди меня, и я все тебе покажу. Пока.
Она быстро обнимает меня и Гаррета и растворяется в толпе.
— Сколько ей? — спрашиваю я Гаррета.
— Шесть. Но если ты задашь этот вопрос ей, то Лили ответит, что ей шесть лет и два месяца. Она всегда считает с месяцами.
— Твоя сестренка такая милая.
— О да. Спасибо за то, что была добра к ней. Другие девушки просто игнорировали ее, либо просили уйти.
— Как можно ее игнорировать? Она такая очаровательная. И очень вежливая.
Он целует меня в щеку.
— Ты тоже очаровательная, хоть и пытаешься это скрывать.
— Неправда. Возьми свои слова назад!
— Очаровательная на все сто процентов. Но я никому не скажу. — Он ставит свой бокал. — Не очень люблю пунш, но Лили всегда всучает мне стаканчик чего-нибудь эдакого.