Зной пустыни
Шрифт:
Два часа спустя Лиз проводила его к машине и смотрела ему вслед, пока джип не скрылся за поворотом. Потом она вернулась в кабинет, заперла дверь и издала победный клич. Трехгодичный контракт, только что подписанный Романом Де Сильвой, давал ей исключительное право представлять работы Романа на всей территории к западу от Миссисипи. Особо оговоренный пункт обязывал де Сильву ежегодно проводить две персональные выставки совместно с Арчер Гаррисон. Роман оказался на редкость дружелюбным и покладистым. Три года назад он таким не был.
Когда
Представлять одновременно Долгую Охоту и Де Сильву — невероятная удача, это поднимет престиж ее галереи на небывалую высоту. Три года назад она ничем не смогла соблазнить Романа — ни ежеквартальной рекламой в ведущих журналах, ни проведением за ее счет ежегодных персональных выставок. Тогда ей пришлось с огорчением признать, что этого человека не проймешь ни любовью, ни деньгами.
А оказалось…
Совершенно ясно, что Роман весьма заинтересовался Арчер. Хотя нет, из спортивного интереса такой мужчина не мог бы, все бросив, сорваться с места. Нет, это не интерес. Роман Де Сильва по уши влюблен в Арчер.
Рик тщательно вымыл руки, посмотрел, не осталось ли грязи под ногтями, затем смочил бумажное полотенце и аккуратно вытер потное лицо. Еще бы не вспотеть. Он работал сегодня, как портовый грузчик, развешивая по стенам и таская в запасник картины Де Сильвы. Огромные холсты носить было очень неудобно, к тому же Рику казалось, что они не лучше и не хуже других. Однако Лиз считает Де Сильву выдающимся художником. Еще один гений, черт бы побрал этих сукиных детей!
Как же она его назвала? Да, возвышенный талант, стихия, бушующая в мире искусств. При таком отношении Де Сильва никогда не останется в проигрыше. Рику стало обидно. Другие берут от жизни свое, а он все никак не дождется, когда наступит его очередь.
Мейсон посмотрел на себя в зеркало. Так и есть, весь пиджак в пенопласте. Он с отвращением стряхнул белые крошки, пригладил волосы, подтянул галстук и изобразил на лице дежурную улыбку.
Через минуту он уже стоял у кабинета Лиз. Их отношения зашли в тупик, и Рик давно ждал подходящего момента, чтобы сдвинуть их с мертвой точки. Слава Богу, неожиданно появился Де Сильва, и Лиз пребывает в лучезарном настроении. «Теперь или никогда», — подумал он и постучал в дверь.
— Войдите.
Рик не видел ее такой уже Бог знает сколько времени. Лиз была ослепительна, и его захлестнула волна желания. Он представил себе, как расстегивает на ней блузку, освобождая ее грудь.
— Заставить Романа Де Сильву подписать контракт — это настоящий подвиг, — сказал он.
— Ты хоть понимаешь, что это значит для нас? Один из самых знаменитых в стране художников, а мы единственная,
Полотна Де Сильвы оценивались от двадцати пяти до ста тысяч долларов, и Рик быстро прикинул, что, если удастся продать их все, он сделает себе состояние.
— Я немедленно займусь этим, — сказал он.
— Не сомневаюсь, но я пригласила тебя не за этим. Такое событие я намерена отметить.
— Ну, тогда я для тебя просто находка. Что ты задумала? Обед, танцы, театр?
«А может, постель?» — с надеждой подумал он.
— Я хочу устроить нечто более запоминающееся.
— Что бы это ни было, я сделаю все возможное.
— Очень на тебя рассчитываю. — Взяв Рика за руку, Лиз усадила его на диван. — Ты наверняка слышал, что каждый год я устраиваю новогодний вечер. Наши самые важные клиенты и художники могут посидеть в непринужденной обстановке, спокойно пообщаться. Таким образом я выражаю свое отношение ко всем друзьям галереи.
— С нетерпением жду этого вечера, — совершенно искренне ответил Рик.
— Я была бы очень благодарна тебе за помощь.
Он заглянул ей в глаза, стараясь понять, какой помощи она от него ждет и на какую благодарность он может рассчитывать. Неужели она одумается и снова пригласит его в свою постель?
— Я уже сказал, что сделаю для тебя все.
— Но тебе придется похлопотать.
— Ты, видимо, совсем забыла, что я люблю тебя.
— Нет, не забыла. Ты очень добр ко мне и много сделал для галереи. Поэтому я хочу, чтобы ты вместе со мной был хозяином на новогоднем вечере.
«Очко!» — подумал он. Вечер станет гвоздем сезона, а пригласить Рика на роль хозяина — значит объявить всему свету, что они с Лиз — пара. Наконец-то его долготерпение вознаграждено.
— Ты доставишь мне громадное удовольствие. А сейчас давай пообедаем и заодно обсудим детали.
Арчер вела машину как во сне. Роман здесь, в Скоттсдейле, сейчас они встретятся. Его приезд развеял последние сомнения Арчер: она все-таки кое-что значит для великого Романа Де Сильвы.
Арчер уже привыкла переезжать из города в город, следуя за мужем. А теперь нашелся мужчина, который, изменив свою жизнь, приехал, чтобы быть рядом с ней. Так сильно Арчер еще никто не любил, но их любовь преступна, а присутствие Романа только еще больше все усложнит.
Арчер вернулась из Санта-Фе с твердым намерением забыть его. Но не смогла, зато убедила себя, что сможет пережить боль разлуки. Эта боль, казавшаяся ей возмездием за супружескую измену, даже вызывала некоторое удовлетворение. И вот сегодня утром раздался звонок.
— Я приехал и собираюсь здесь остаться.
— Где ты?
— В ресторане «Сахарница». Ты знаешь, где это?
— Конечно, недалеко от галереи. Но, Роман…
— Никаких но. Обещай мне прийти через два часа. Нам нужно поговорить.