Золотая ложь
Шрифт:
– Похоже, он хороший человек, – заметила Пейдж.
– Он… точнее, он был. Сейчас он другой. Должен признаться, мне тоже интересно, где он взял статуэтку. Но если кто-то украл ее, то это моя мать, а не дед…
– Или, может быть, она вовсе не украдена, – попыталась успокоить его Пейдж. – Мы не знаем правды. Странно, однако… Впрочем, странно не это, а связь между нами, между нашими дедами.
– Так что же, твой дедушка сказал что-то важное?
– Не о драконе. Мы говорили о моем месте в бизнесе Хатуэев. Дед потряс меня, когда заявил, что я могу взять контроль над фирмой в любое
– Ты хочешь взять под контроль магазин?
– Думаю, да, – сказала она медленно. – Бизнес семьи – моя судьба. Все, что я делала в жизни, я делала ради этой цели. Я больше нигде не работала. Каждое лето, начиная с пятнадцати лет, я проводила в магазине, заполняла квитанции продаж, проводила инвентаризации. Однако сейчас я только лишь планирую приемы или устраиваю чай для клиентов, у которых мы заинтересованы купить вещи, которые нам подходят.
– Значит, твой дед сказал, что ты должна взять на себя ответственность.
– И ты думаешь, моя мать просто повернется и уйдет с дороги?
– Ты должна быть такой же умной и безжалостной, как она.
Пейдж с сомнением взглянула на него.
– Не уверена, что я на это способна.
– Да, проблема, – кивнул Райли. – Ты должна поверить в себя, а потом в тебя поверят другие.
– Я пытаюсь.
– У меня есть идея, – сказал он, помолчав. – У тебя есть несколько свободных часов?
– А что?
– Просто ответь на вопрос.
– Я думаю, есть. Отец отдыхает. Мать наняла частного детектива искать дракона. Алиса не перезвонила. В общем, я свободна.
– Хорошо. Я знаю, что тебе нужно. Пойдем со мной. – Райли встал, протянул ей руку. Она колебалась, отбросила волосы назад.
– Куда мы идем?
– Ко мне.
Его дерзкий взгляд подсказывал ей, что лучше отказаться, но она не могла. Так много желаний, которые она хотела осуществить в его квартире, и все они требовали согласиться, сказать «да».
– Кататься на велосипеде? – искренне изумилась Пейдж. Они стояли посреди маленького гаража Райли. – Ты хочешь покататься где-нибудь? – Она смотрела на горный велосипед, который он подтолкнул к ней.
Райли засмеялся, глядя на встревоженное лицо Пейдж.
– Это хороший велосипед. У него пятнадцать скоростей.
– Я на такой никогда не садилась.
– Ты много потеряла. Мы живем в огромном городе. Надо вырваться за его пределы.
– Я готова – в твоем теплом, уютном автомобиле. К тому же на небе облака. Может пойти дождь…
– Ты так думаешь? Давай освежимся. Тебе должно понравиться.
Райли вывел свой велосипед из гаража, подождал, когда она медленно вывела свой. Он дал ей шлем. За эти годы любовь Райли к велосипеду превратилась в страсть, и он старался приобретать все самое новое и самое лучшее, что связано с этим увлечением.
– Стоит опасаться аварии? – спросила она.
– Нет, но Хатуэи из тех, кто должен подготовиться ко всему заранее. Шлем необходим.
– Но в городе очень сильное движение. Почему бы не поехать в парк? Например, в Голден-Гейт-парк? Там
– И слишком скучно. – Райли надел шлем и наблюдал, с какой неохотой Пейдж натянула на голову свой.
– Не мой цвет, – пробормотала она, имея в виду ярко-оранжевый шлем на светлых волосах.
– Зато тебя будет издалека видно на дороге. – Вообще-то его удивила ее хорошая спортивная форма. Любая девушка ее круга сейчас устроила бы ему сцену. Он протянул ей прищепки для штанины. – Закрепи, чтобы штанина не намоталась на цепь.
– Ты все подготовил. – Пейдж пристегнула прищепки и оседлала велосипед. – Ты не мог подобрать мне женский велосипед?
– Думаю, ты справишься с этим.
– Хорошо, я готова, но я не крутила педали с детства, да и тогда раза три, не больше.
– Ты прекрасно прокатишься. Просто езжай за мной и громко кричи, если что-то не так. – Он сел на велосипед и, медленно нажимая на педали, поехал вниз по улице.
– Райли! – закричала она.
Он тотчас остановился, обернулся, ожидая увидеть ее растянувшейся на земле, но Пейдж все еще стояла там, где он ее оставил.
– Что? – спросил он с легким раздражением.
– Просто проверила, на самом деле ты услышишь и остановишься или нет.
– Садись на велосипед, Пейдж.
– Хорошо, хорошо. – Она осторожно опустилась на сиденье и начала крутить педали так медленно, что велосипед едва сохранял равновесие.
– Быстрее, – подгонял он. – Будет легче.
– Хорошо тебе говорить, – проворчала она, увеличивая скорость, пока не обогнала его.
Он устремился за ней, с радостью замечая возрастающую уверенность Пейдж, когда они ехали вниз по кварталу. Сначала они катили по равнинной части города. Потом он повернул к набережной Эмбаркадеро, мимо великолепного моста Бэй-Бридж, связывающего Сан-Франциско и Окленд, мимо паромных сооружений, где швартуются круизные суда, через Файнэншл-Дистрикт, ограниченный Норт-Бич и рыболовецким причалом, он подбирался все ближе к холмам, которые хотел покорить сегодня.
Райли указал ей следовать за ним, когда он пересек Эмбаркадеро и устремился дальше. Холмы Сан-Франциско манили его, как маяк в ночи. Но голос Пейдж удержал его. Он остановил велосипед и оглянулся.
– А теперь в чем проблема?
– Мы ведь не поедем на тот холм, правда? – спросила она с недоверием.
– Именно туда мы и поедем.
Она покачала головой.
– Он слишком крутой. Я не смогу.
Этот холм был не так крут, как следующий, но он не собирался ей говорить.
– Я думал, ты хочешь убедиться, что сможешь.
– Въехать на велосипеде на холм? – недоверчиво спросила Пейдж.
– Это испытание твоей силы, мужества, выносливости, упорства. Проверка характера. Ты можешь это сделать.
– Я так не думаю.
Он видел неуверенность в ее красивых карих глазах и понял, что ей нужно это сделать, непременно.
– Ты сильнее, чем думаешь, Пейдж.
– Это ничего не доказывает.
– Попробуй – и убедишься.
– Я не хочу проиграть, – призналась она.
Райли улыбнулся.
– Так не проигрывай. – Он посмотрел на нее ободряюще. – Это не экзамен, если он слишком простой.