Золотая ложь
Шрифт:
Пейдж испытывала раздражение, беспокойство, ей немедленно нужны были ответы на вопросы, но недоставало смелости спросить прямо, поэтому она делала то, что и он. Они оба занимались расследованием тайны.
– Нашел что-нибудь? – спросила она.
Райли не ответил. Она даже не была уверена, что он слышал вопрос. Такое с ним уже бывало. Он отдавался на все сто каждой задаче, которую перед собой ставил, будь то штурм холма на горном велосипеде или исследования древнего артефакта. Ей нравилось в нем такое качество. Ей многое в нем нравилось. Что еще важнее, ей нравилось быть с ним.
Сидя
Теперь Пейдж ясно поняла, что заметной фигурой компании нельзя стать, пассивно ожидая этого, ей придется потрудиться. Она не будет больше ныть, что у нее нет никаких серьезных обязанностей. Она сама должна найти себе дело и занять свое место в семейном бизнесе. Может быть, не должность генерального или финансового директора, поскольку эти места уже заняты, но делать что-то такое, что оставит след в компании. Она просто должна определиться, а потом двинуться к намеченной цели. Но сейчас она не могла сосредоточиться на мыслях о работе, потому что рядом сидел Райли и она думала о недавнем пылком поцелуе, который требовал продолжения.
Она очень хотела вытащить Райли из кресла и увлечь в постель, которую видела в полуоткрытую дверь спальни. Дрожь прошла по телу от этой мысли. Она не может сделать то, о чем думает, или может?
Ей пришлось взять себя в руки. Секс с Райли только все усложнит. Они никогда не станут парой. Или станут?
Даже если отбросить их прошлое, среду, в которой каждый из них вырос, что делать с нынешним положением обоих? Она может протестовать против стандартов жизни, принятых ее семьей, но не станет отрицать, что ей нравятся комфорт и материальное благополучие, дающее свободу, а также стремление приобщиться к высокой культуре – посещение театров, художественных музеев. И она хочет иметь настоящую семью – мужа, детей, счастливую семейную жизнь, о которой столько читала в книгах. А чего хочет Райли? Он любит своих бабушку и дедушку, но не позволяет себе сблизиться с кем-то еще. Она знала, какую глубокую, сильную боль доставила ему мать. Слишком глубокую, чтобы он мог доверять другой женщине?
– Пейдж! Ау, Пейдж!
Она повернулась к нему, когда объект ее помыслов обратил на нее внимание.
– Что?
– Я говорю с тобой уже три минуты.
– Это смешно. Я задала тебе вопрос несколько минут назад, а ты даже не ответил.
– Я нашел кое-что, – сказал Райли, не обращая внимания на ее слова.
– О драконе?
– О моем дедушке.
Она посмотрела на экран.
– Где?
– Сайт социального обеспечения. Мой дед работал у Хатуэя с 1946
– Это понятно, потому что магазин закрыли, потом перестраивали. Думаю, многих сотрудников тогда уволили.
– Я тоже так думаю. – Райли закрыл сайт и перешел к следующему. Он открыл старую газету, в ней нашел статью. – Ты знаешь, что пожар произошел во время празднования китайского Нового года?
– Да, слышала об этом. Все решили, что пожар, возможно, возник из-за искры от фейерверков.
– Статья утверждает, что остались следы бензина в подвале и было подозрение на поджог, – покачал головой Райли.
– Действительно? Никогда не слышала что неудивительно, ведь это случилось задолго до моего рождения.
– Ты знаешь, кто первым появился тогда на пожарище?
– Твой дедушка? – постаралась угадать она.
– Попробуй еще раз.
– Мой дедушка?
– У тебя есть еще одна попытка.
Пейдж нахмурилась в недоумении.
– У меня больше нет подходящей кандидатуры.
– Ли Чен.
– Ли Чен? – повторила она, увидев возбуждение в глазах Райли.
– Дедушка Алисы, – объяснил он. – Мы связаны, Пейдж, все трое. В статье говорится, что Ли Чен, сотрудник магазина, первым оказался на месте пожара. Он попытался потушить огонь, но пламя было слишком сильным, и он получил ожоги рук, прежде чем покинул магазин.
– Какое странное совпадение, – проговорила она, все еще пытаясь осмыслить услышанное.
– Но совпадение ли это? Ты можешь биться об заклад, что Ли Чена больше не нанимали после пожара?
– Почему бы и нет, если он пытался спасти магазин?
– Он пытался спасти магазин? Или он поджег его? Первым на месте мог оказаться человек, устроивший пожар.
– Это довольно неожиданно. Ты рассердился на меня за то, что я заподозрила твоего деда. Мы должны быть осторожны в своих обвинениях.
– Согласен. Но, по крайней мере, круг подозреваемых сужается.
– Подозреваемых в чем, Райли? Мы пытаемся выяснить, кто поджег магазин пятьдесят лет назад? Или мы хотим узнать, что случилось с драконом, пропавшим на прошлой неделе?
– Это зависит от того, связан ли дракон с этими событиями.
– И заставляет меня вернуться к мысли, что дракон, возможно, принадлежал магазину. Тебе не понравился тот сценарий, помнишь?
Он кивнул.
– Не думаю, что мой дед украл дракона. Но готов, как говорится, держать разум открытым, поскольку все произошло в прошлом столетии.
– Сильный ход с твоей стороны, – насмешливо бросила Пейдж.
– Думаю, эти трое знали друг друга, что очень важно. Они все работали в одном месте, хотя и в разном качестве.
– Согласна, – кивнула Пейдж. – Возможно, Алиса или Жасмин расскажут нам о Ли.
Зазвонил сотовый телефон. У Пейдж возникло неприятное ощущение, что кто-то читает ее мысли. Подозрения подтвердились, когда она услышала голос Алисы.
– Алиса, – сказала она. – Мы с Райли только что говорили о тебе. Существует связь не только между тобой и мной, но с Райли тоже. Твоего дедушку зовут Ли Чен, да? – Ей вдруг пришло в голову, что Ли Чен – довольно распространенное имя.