Золотой бутон
Шрифт:
– Сегодня, похоже, осуществляются мои самые заветные мечты. Только что ты сражалась за меня с другой женщиной…
– Ха! – с чувством сказала Фейт. – Денек сегодня и впрямь выдался славный.
– Прямо ушам своим не верю…
– У нее не тот цвет волос, который мне нравится.
Полная надежды улыбка на лице Говарда сменилась разочарованной гримасой.
– А-а-а… – уныло протянул он. – Та женщина…
– Извини, если своим поведением я нарушила какие-то твои планы, связанные с Валери.
Никакой вины за
– Нет проблем! – беззаботно отозвался он.
– Я тоже так думаю. – Фейт цинично улыбнулась. – Стоит тебе щелкнуть пальцами, и она тут же появится снова.
– Валери абсолютно ни на что не претендует. – Он произнес это очень серьезно, глядя Фейт прямо в глаза, словно пытался убедить, что говорит правду.
Фейт же эти слова показались бессмысленными: ведь тогда получается, что ни одна из женщин Говарда никогда ни на что не претендовала.
– Валери – твое последнее увлечение? – Фейт и сама не понимала, зачем ей понадобилось это знать.
– Нет, – ответил Говард без колебания.
– Значит, одна из тех, кто преследует тебя в надежде на чудо, – сухо констатировала Фейт.
Говард пожал плечами.
– Это ведь не имеет никакого значения, если женщина меня не интересует, не так ли? Валери мне не нравится и никогда не понравится, на что бы она там ни надеялась.
Прощай, Валери.
Обнаружив, что вкус у Говарда лучше, чем у Льюка, Фейт почувствовала, что ей это приятно. Мысль, что оба мужчины ее жизни могут стать жертвами хищных блондинок, показалась ей невыносимой. И хотя близким ей мужчиной Говард не был, с ним ее многое связывало, поэтому Фейт хотелось с уважением относиться к его суждениям о людях.
Говард снова улыбнулся.
– А ты мужественный и безжалостный боец, Фейт, – сказал он, и в его тоне ирония смешалась с восхищением.
Теперь настала ее очередь пожимать плечами.
– Ты сам меня поощрил, приняв мою сторону. Один намек, и я…
Говард расхохотался.
– Ну нет! Лишить себя такого представления!
– Так что выиграть мне помог ты, Говард. И от этого факта тебе никуда не деться. – Обстоятельство это было Фейт чрезвычайно приятно.
– Значит, мы с тобой в одной команде. – Говард наполнил бокалы шампанским. – За нашу с тобой команду! Дружную и непобедимую!
– За команду! – подхватила Фейт, пьянея не столько от шампанского, сколько от радости сознавать себя в одной команде с Говардом.
Официант принес заказанные блюда, и Фейт впервые за три последних дня с удовольствием приступила к еде.
– Еще шампанского? – спросил Говард, увидев, что ее бокал пуст.
– Нет, спасибо. Я лучше перейду на воду со льдом. Сегодня
Говард ухмыльнулся:
– Да, сегодня я узнал тебя с совершенно новой стороны. Не то чтобы о ее существовании я не догадывался, но ты ее очень тщательно скрывала. Столько страсти, темперамента! Потрясающее зрелище. – И он восхищенно поцокал языком.
Фейт напряженно вслушивалась в бешеные удары своего сердца. Говард сейчас очень напоминал большого, добродушного и довольного жизнью кота, неожиданно почуявшего добычу там, где никогда ни на что не рассчитывал. Пока он еще выжидал, сомневаясь, однако стоит ей сделать хоть одно неверное движение, и кот тут же бросится в атаку.
А виновата во всем я сама, самокритично признала Фейт. Дважды за это утро в его присутствии потеряла контроль над собой. Конечно же я извинилась за несдержанность, и Говард мои извинения вежливо принял, однако едва ли наши отношения полностью вернутся в прежнее русло.
– Надеюсь, мне предстоит узнать еще немало интересного о своем прежде столь неестественно спокойном и выдержанном помощнике? – настойчиво продолжал Говард, которому процесс открывают в Фейт новых сторон явно пришелся по вкусу.
Фейт поняла, что необходимо срочно найти новую тему для разговора.
Желательно – связанную с Говардом, а не с ней.
– Давай немного поговорим о тебе, – поспешно предложила она. – Поскольку теперь я знакома с твоей сестрой, может быть, расскажешь мне о своей семье?
Спрашивая, Фейт исходила не только из чисто тактических соображений. Ее интерес к семье Говарда и в самом деле резко возрос после утренних откровений Вайолетт.
– С удовольствием. И что бы тебе хотелось узнать?
– Вайолетт твоя единственная сестра?
– Да, но у нас с ней есть еще два брата. Оба женаты. Мама изо всех сил старается всеми нами руководить, а папа считает, что дети должны жить так, как нравится им самим.
– И все живут в Майами?
– Да.
– Ты, наверное, был самым трудным ребенком?
Говард рассмеялся.
– В детстве они называли меня искателем приключений.
Им ты и остался, подумала Фейт и в надежде, что, узнав, каким Говард был тогда, сможет лучше понять его теперешнего, спросила:
– Почему?
И Говард принялся рассказывать забавные истории из своего детства. Слегка расслабившись, Фейт с удовольствием слушала. Ей было совсем нетрудно вообразить его маленьким мальчиком, представить, как он то и дело, никого не спросясь, убегает исследовать все те потрясающе интересные вещи, которые можно найти в этом огромном и пока еще таком загадочном мире, заставляя беспокоиться мать и испытывая терпение старших братьев, неизменно посылавшихся на его поиски. Позже товарищем Говарда в этих странствиях стала подросшая Вайолетт, готовая с восторгом последовать за ним хоть к черту на рога.