Золотой медальон
Шрифт:
— К черту твой обед! Я хочу выбраться отсюда!
Хосе укоризненно покачал головой.
— Вы хотите, чтоб мой друг сеньор Ратман сказал мне: «Это так ты позаботился о сеньоре Риде? Спас его от огня, чтобы не уберечь от полиции или даже от этого страшного человека по имени Корт? И это, Хосе, ты называешь дружбой?» Вы хотите, сеньор, чтобы я изменил своему другу и дал ему повод осыпать меня упреками? Нет, на это я не пойду… Отдыхайте, ешьте, спите, а потом сеньор Ратман примет необходимые меры.
Рид посмотрел на Хосе. При слабом свете фонаря лицо креола казалось мрачным, глаза блестели, как угли, намокший окурок
— Ладно, Хосе.
— Так-то лучше. Сейчас девушка принесет вам еду. Мне нужно идти, я должен сообщить новости вашему и моему другу.
— Минуточку.
— Да?
— Ты увидишь сеньора Ратмана сегодня же вечером?
— Сейчас не вечер, а день, это здесь так темно.
— Хорошо, день так день. Как же ты с ним свяжешься?
— Зайду к нему на квартиру, — ответил Хосе и спохватился, но слово не воробей…
Он ждал, что Рид вспылит, однако тот спокойно заметил:
— Теперь мне понятно, что все это подстроено: меня просто-напросто украли. Зачем?
— Ради вашей же безопасности, — быстро нашелся Хосе. — Вас могли… Одним словом, Корт пронюхал, что вы проживаете в квартире сеньора Ратмана.
— Как?
— Человек задает много вопросов о Каппелмане. Кто может задавать их, как не тот, кого очень интересует Каппелман? Но почему Каппелман интересует его? Ведь он же никого больше не интересует. Для всех Каппелман находится на излечении в «Санта-Розе». Получается, что тот, кто задает так много вопросов, уже многое знает… или многое подозревает. Уж кому-кому, а сеньору Корту известно, что вас нет в «Санта-Розе» и…
— Ты-то откуда все это знаешь?
— Я? Я все знаю… Но слушайте дальше. Сеньор Корт посылает за вами своих людей, но мои люди опережают их. Сеньор Корт остается с носом, и это, как мне кажется, сильно его озадачивает.
«Видимо, тут сплелись ложь и правда, но как, черт побери, разобраться в этом?» — подумал Рид.
— Ну ладно, ладно, — махнул он рукой, — я буду ждать… Пошли поскорее еду — я хочу есть.
— Вам придется подождать минут пять. — Хосе уже повернулся, чтобы уйти, но остановился и серьезным тоном сказал: — Не пытайтесь найти выход из пещеры. Заблудитесь и погибнете еще до того, как мы вас найдем.
Рид промолчал. Свет фонаря стал медленно удаляться, пока не исчез за поворотом.
7
Поднимаясь по лестнице, Ратман время от времени втягивал воздух носом. «Чертовщина какая-то! — подумал он. — Пожар у нас тут был, что ли?» На лестничной площадке, где находилась его квартира, запах дыма чувствовался особенно остро. Дверь в соседнюю квартиру стояла раскрытой, и, заслышав шаги, из нее выглянула хозяйка.
— Какой ужас, сеньор Ратман! — всплеснула она руками. — Я ушла в кино, а когда вернулась, от моей прекрасной мебели почти ничего не осталось. И вот что странно: первым загорелся диван.
— Возможно, вы уронили тлеющую сигарету?
— Я вообще не курю.
— Да, но некоторые из ваших друзей курят, — улыбнулся он.
— Правильно, сеньор, — чуточку смущенным и одновременно игривым тоном подтвердила соседка и, уже закрывая дверь, добавила: — А вам нельзя отказать в наблюдательности, сеньор!
«Туше!» — усмехнулся про себя Ратман. Он полез в карман за ключом
— Да, сеньор Ратман?
— Мой друг…
— Какой друг?
— У меня временно остановился мой приятель Фотирингей.
Женщина удивленно пожала плечами.
— Не знаю я никакого Фот… ну, вашего друга…
— Но кто-нибудь пострадал во время пожара?
— Нет, сеньор, только моя замечательная мебель.
Ратман поблагодарил женщину и уже повернулся, чтобы уйти, но она остановила его:
— Минуточку, сеньор.
— Да?
— Какой-то человек задохнулся в дыму и потерял сознание. Это видела моя приятельница, она первой заметила пожар. По ее словам, он упал в обморок от удушья. Какие-то люди вынесли его на улицу, на свежий воздух.
— Она их знает? Это были наши жильцы?
— Кажется, нет, сеньор. По ее словам, это были какие-то посторонние, они увидели дым и прибежали помогать.
— Все ясно. Спасибо, сеньорита.
Соседка мило улыбнулась.
— Как только из квартиры выветрится этот ужасный запах и я сменю обстановку, вы, может, зайдете выпить рюмочку? Надо же отпраздновать такое везение — все могло кончиться хуже.
— С удовольствием. Но извините, я должен бежать.
— Пожалуйста, пожалуйста, сеньор Ратман! Надеюсь, вы быстро найдете своего друга, Фофф… Фепп… Он, наверно, уже пришел в себя.
Она одарила Ратмана самой кокетливой из всех улыбок, которые имела в своем арсенале. Этот человек всегда держался отчужденно, а тут вдруг оказался таким любезным… Она даже запела от удовольствия, закрывая дверь. Ратман вернулся к себе.
Теперь он не сомневался, что банда, орудовавшая в «Санта-Розе», добралась до Рида, и ругал себя, что не принял более надежных мер. И только тут он заметил лежавший на самом виду, на кушетке, портфель. Он торопливо открыл его и убедился, что ничего не исчезло.
— Вот уж действительно странно! — невольно вырвалось у Ратмана. — Бандиты из «Санта-Розы» непременно унесли бы портфель. Но если не они похитили Рида, кто же тогда?
Ратман закрыл портфель, закурил и принялся размышлять над сведениями, которые ему удалось получить в этот день. Он разузнал, что жена Каппелмана встретилась с ним и вышла за него замуж лет десять назад. Каппелман, как она объяснила, представлял крупную экспортно-импортную фирму. Она не могла сообщить никаких подробностей о его работе, за исключением того, что он много разъезжает. Она не знает, когда именно Каппелман приехал в Южную Америку. Средств к жизни он всегда давал ей достаточно, а бывая дома (что случалось, правда, весьма редко), относился к ней с должным вниманием. Ее, разумеется, удручает постигшее мужа несчастье, но ведь в «Санта-Розе», насколько ей известно, за ним хорошо ухаживают. Она хотела навестить его, но дирекция больницы заверила, что в этом нет необходимости. До выхода замуж за Каппелмана (в Мексике) она была женой аргентинца, погибшего в автомобильной катастрофе. От первого брака у нее осталась дочь Розелла. Она работала стюардессой и погибла в той же авиационной катастрофе. Отчима дочь терпеть не могла и всячески избегала с ним встречаться.