Золотой след
Шрифт:
— Тебе придется либо подождать, детка, либо позволить мне заткнуть тебе рот кляпом или снова трахнуть тебя в гардеробе. Мальчики делают уроки в тренажерном зале, — тихо сказал он ей на ухо.
— Я подожду, — прошептала она, он приподнял голову, она повернула лицо, глядя ему в лицо. — Они засиживаются допоздна?
Он ухмыльнулся, затем наклонился и коснулся губами ее губ, прежде чем предложил:
— Мы могли бы принять душ.
— Хм, — пробормотала она, и ее глаза опустились на его губы.
Ему так нравился ее взгляд на его губах,
— Что ты делаешь? — спросил он, изучая бумаги.
Она повернула голову и тоже посмотрела вниз.
— Составляю план уроков, — ответила она, а затем повернула к нему голову, снова взглянув ему в глаза. — На следующей неделе будет неделя «Убить пересмешника». Это моя любимая неделя в семестре. («Убить пересмешника» (англ. To Kill a Mockingbird) — роман-бестселлер американской писательницы Харпер Ли, опубликованный в 1960 году. В 1961 году получил Пулитцеровскую премию. — прим. Пер.)
Это он понимал. Это была ее любимая книга. Он читал ее в старших классах, решил, что она довольно хороша, но не придавал ей особого значения, пока она не сказала ему об этом. Поскольку ей очень нравилась эта книга, он прочитал ее снова и оценил, черт возьми, намного больше. Его любимой книгой была «Бойня номер пять», восемнадцать лет назад и сейчас, но «Убить пересмешника» была второй по счету. («Бойня номер пять, или Крестовый поход детей» (англ. Slaughterhouse-Five, or The Children’s Crusade) (1969) — автобиографический роман Курта Воннегута о бомбардировке Дрездена во время Второй мировой войны. — прим. Пер.)
Глядя ей в лицо, он вдруг понял, что готов был заплатить деньги, чтобы посмотреть, как она учит детей литературе.
— Ты уже закончила? — поинтересовался он.
— Почти, — ответила она. — Я как раз собиралась заканчивать.
— Хорошо, — пробормотал он, убрав волосы с ее шеи, снова поцеловал там, а затем посмотрел на нее. — Я приготовлю все для кофе на завтра и включу сигнализацию. Встретимся в душе.
Он начал подниматься, но она остановила его за рубашку, сказав:
— Хорошо, но ты не должен мочить мне волосы.
Он пристально посмотрел ей в глаза, прежде чем спросил:
— Что?
— Ты не можешь мочить мне волосы, потому что, если ты это сделаешь, мне придется их сушить перед сном, а это займет целую вечность и...
Он прервал ее.
— Детка, твои волосы намокнут.
— Лейн...
— А укладывать их будешь завтра.
— Я не могу, они будут...
Лейн скатился с нее, притянул к себе, а затем перевернул на спину, Лейн оказался как всегда сверху. Затем он целовал ее до тех пор, пока ее руки не обхватили его за спину, нога не обвилась вокруг его бедра, и она стала мяукать ему в рот.
Затем он приподнял голову и прошептал:
— Твои волосы намокнут, и ты будешь
— Да, — немедленно прошептала она в ответ, прикрыв глаза и крепко обхватив его руками.
Господи, она была милой и горячей.
— Если ты будешь смотреть на меня так еще секунду, сладкая попка, мне плевать, что мои сыновья услышат, как ты стонешь, — предупредил он, ее глаза расширились, он ухмыльнулся, потом прикоснулся губами к ее губам и приказал: — Заканчивай с уроками, давай в душ.
— Хорошо, — пробормотала она.
Лейн слез с нее, Рокки перевернулась на живот.
Затем он спустился на первый этаж, выпустил собаку на ночь, приготовил кофейник на утро, впустил собаку и включил сигнализацию. Он в последний раз пожелал всем спокойной ночи, отправился к себе в спальню, услышал, как шумит вода в душе.
Он встретил там свою женщину, ее волосы намокли, и он сделал так, чтобы намокли и другие части ее тела.
В конце концов, воде не пришлось заглушать ее стоны, так как Лейн выполнял свою работу ртом.
Затем он смотрел новости, прислонившись спиной к изголовью кровати, мокрые спутанные волосы спящей Рокки рассыпались по его груди, пока она прижимала его к кровати своим телом.
19
Мудрость, сострадание и сила
— Привет, Таннер! Ты пришел к Рокки?
Шэрон Рейнольдс заметила его, как только он вошел в парадные двери школы, она выскочила из-за своего стола, еще до того, как он вошел в дверь, чтобы поприветствовать.
Лейн улыбнулся ей.
— Шэрон, привет. Да. Она свободна? — спросил он, хотя знал, что у нее урок.
— Нет, у нее сейчас урок, — ответила Шэрон.
— Мне нужно поговорить с ней, это важно. Ты можешь ей сообщить, что я пришел?
Она взмахнула рукой перед своим лицом.
— О нет, не беспокойся об этом. Уверена, что ученики не будут возражать, если ты их прервешь. — Она наклонилась и подмигнула ему. — Просто иди к ней в класс. Ты ведь знаешь, где он находится, не так ли?
— Да, мне нужно, вписать свое имя в книге регистрации посетителей?
Она широко улыбнулась ему.
— Я это сделаю за тебя. Просто пообещай, что зайдешь навестить меня в офисе и распишешься, когда будешь уходить, хорошо?
Лейн улыбнулся ей в ответ, так же широко, и ее глаза остановились на его губах.
— Обещаю. Спасибо, Шэрон.
— Хорошо, — прошептала она, все еще глядя на его губы, и Лейн без колебаний, развернулся и пошел по коридору.
Была среда, и это была неделя «Убить пересмешника». Работая над своими делами, как оплачиваемыми, так и неоплачиваемыми, разговаривая с матерью, присматривая за домом Габби, а также за Стью, каждый вечер принимая у себя дома двух девочек-подростков и пытаясь не выпустить Рокки из поля зрения, неделя уже и так была ошеломляюще напряженной, и у него не было времени тайком прийти на урок к Рокки.