Золотой след
Шрифт:
— Ее могли похитить, — ответил Лейн.
— Это опасно? — спросил Фуллертон.
— Однозначно, — ответил Лейн.
— Черт, — пробормотал Фуллертон.
— Папа! — Закричал Трипп и схватил отца за предплечье, Лейн повернул к нему голову и заметил Джаспера за спиной своего младшего сына, а за ним и Сета, Джейми и Митча.
— Я не могу отправить старшеклассников на охоту за девушками, если это опасно, Таннер, — сказал Фуллертон, снова привлекая внимание Лейна к себе.
— Тогда не надо, но мои сыновья выйдут на охоту, — ответил
— Хорошо, — мгновенно согласился Джаспер.
— Если увидишь Ти Джея Гейнса или его машину, сообщи мне об этом. Ты не подходишь к нему, не следишь за ним. Убираешься оттуда к чертовой матери, звонишь мне и сообщаешь, где ты видел его или его машину, понял меня? — спросил Лейн.
— Понял, — ответил Джаспер.
— Я облажался, — прошептал Трипп, и глаза Лейна остановились на младшем сыне.
— Не забивай себе голову, — приказал он.
Трипп покачал головой, делая шаг назад, вырываясь из руки Лейна, но столкнулся со своим братом, остановился.
— Я облажался. Я вел себя глупо. Эгоистично. Я думал, она играет со мной. Я должен был ей что-то сказать. Я думал, она была...
Лейн обхватил сына за шею и потянул его к себе, слегка наклонился, чтобы заглянуть ему в глаза.
— Это я облажался, Трипп. Я. Я знал, что лучше этого не делать. Тебе четырнадцать, и ты выполнял то, что я тебе говорил. Ты сделал все правильно, и теперь ты должен держать себя в руках и помочь мне найти твою девушку.
Трипп ему не поверил. Триппу нравилась эта девушка. Трипп был чертовски напуган. Лейн видел это и, увидев страх в глазах своего сына, его страх разрывал его на части.
Но он не мог вести с ним задушевные беседы, времени было мало, ему нужно было действовать.
Он сжал шею Триппа, выпрямился и посмотрел на Джаспера.
— В душ и в машину, — приказал он, его глаза пронзили Фуллертона, он повернулся и вышел из бассейна.
* * *
Лейн сидел в своем «Сабурбане», четвертый раз объезжая христианскую церковь, когда зазвонил его телефон. Шея ломила от напряжения, он злился, что имел так мало информации о Гейнсе, понятия не имея, где его искать.
Он схватил телефон с пассажирского сиденья, посмотрел на экран и приложил его к уху.
— Что у тебя есть, Дев?
— Номер сотового, который преподобный дал тебе, действующий. Мы вычислили его местонахождение. Райкер был в офисе, когда я включил сигнал GPS, мы едем туда. Райкер говорит, что расчетное время прибытия — десять минут.
— Давай координаты, — приказал Лейн.
Дэвин назвал ему местоположение, оно удивило Лейна, так как Гейнс судя по всему находился на улице, где жил Колт и Кэл, не только на их улице, по соседству с Кэлом, прямо
— Мы не будем тебя ждать.
— Без меня не начинать, — ответил Лейн, пересекая парковку, чтобы свернуть в переулок и выехать на главную улицу. — Я опоздаю на пять минут. Увидимся там.
— Понял, — проворчал Дэвин, и Лейн услышал, как он отключился.
Он захлопнул телефон и уже собирался бросить его рядом на пассажирское сиденье, когда тот снова зазвонил. Он повертел его в руке, посмотрел на экран, снова открыл и приложил к уху.
— Сладкая моя, сейчас не самое подходящее время, — произнес он в трубку.
— Мы с твоей мамой направляемся за Жизель, — произнесла Рокки в ответ, и у Лейн сжалось сердце.
— Нет, — прорычал он.
— Да, Лейн, — ответила она. — Я звонила ей все утро, оставляя сообщения. Она перезвонила мне. Она говорит, что прячется одна и напугана до смерти. Говорит, что хочет, чтобы я приехала за ней. Только я.
Хорошей новостью было то, что Жизель была жива и смогла позвонить по своему телефону. Плохой новостью было то, что женщина Лейна была определенно сумасшедшей.
— Где она? — спросил Лейн.
— Два, два, три, Розмари-авеню. В доме подружки. Я знаю ту девочку, ее родители забрали ее из школы, бабушка заболела. Они все улетели во Флориду, чтобы побыть с ней, их дом пуст.
Два, два, три Розмари-авеню находилась не там, куда направлялись Девин и Райкер.
— Ты знаешь это место, где живет та девушка? — спросил Лейн.
— Нет, но Жизель сказала, что она там, и мы направляемся туда, — ответила Рокки.
Бл*дь.
— Где оно находится? — спросил Лейн.
— Санни Хиллс девелопмент, в сторону Клермона.
Лейн знал это место.
— Я туда поеду, а вы возвращайтесь домой, — приказал Лейн.
— Она попросила меня никому не говорить. Она напугана до смерти, Лейн. Она сказала, что откроет дверь только мне.
— Я поеду, а вы возвращайтесь домой, — повторил Лейн, на этот раз отрывисто.
— Она в ужасе, Лейн!
— Что я тебе говорил, чтобы ты не совершала глупое дерьмо? — выпалил Лейн.
— Она одна, и ей страшно, — огрызнулась Рокки в ответ.
— Может она не одна? Ты не думаешь, что ей может кто-то указывать что сказать? — Лейн стиснул зубы.
Рокки молчала.
Затем произнесла:
— Мы не будем приближаться к дому. Мы разведаем местность и остановимся в переулке. Твоя мама будет за рулем, потому что моя машина двухместная. Они не узнают машину, даже если увидят ее. Ты войдешь первым. Если она не одна, то ты там будешь разбираться. Если она одна, то я пойду. Договорились?
Разведуют местность? Господи.
— Договорились, — ответил Лейн, потому что у него не было времени отговаривать ее, она твердо решила это сделать, но, что еще хуже, Вера вела себя с ней последнее время как закадычный друг, а это означало, что у Лейна не было никаких шансов уговорить их обоих.