Зов арены
Шрифт:
Алинор быстро прошла в проулок и толкнула дверь, которая вела на ветхую и весьма грязную лестницу.
Девушка поднялась на второй этаж и, стараясь обойти кучи всевозможного мусора, стала искать дверь, на которой, как говорилось в записях ее отца, должен быть изображен ястреб. С трудом отыскав ее, Алинор громко постучала. Никто не ответил.
Она постучала снова, и еще раз. Может быть, старухи нет дома? Или она плохо слышит?
Наконец из-за двери послышалось:
— Кто там?
— Осуму, мне надо с тобой поговорить. Я знаю, кто ты
— А ты кто? Отвечай!
— Я дочь Эримиора. Позволь мне войти.
Дверь чуть-чуть приоткрылась. В щель можно было разглядеть только часть морщинистого лица на уровне плеча Алинор и глаз желтого цвета с черным зрачком.
— Дочь Эримиора? — прошамкала старуха.
— Алинор. Разве он никогда не рассказывал обо мне?
— Нет. Но я слышала, что у него была дочь.
Алинор поднесла к щели правую руку — на указательном пальце было надето кольцо с печатью дома Эримиора, вырезанной в камне.
— Теперь ты мне веришь?
— Нет. Откуда мне знать, что ты не украла кольцо?
— Ах ты, старая ведьма! Кто же еще станет иметь с тобой дело после всего, что произошло?!
Дверь захлопнулась. Послышался лязг и скрежет, как будто металлическую цепь протаскивали сквозь железные кольца. Затем дверь открылась, и старуха отступила, впуская гостью. Алинор вошла, осторожно оглядываясь по сторонам.
— Пожалуйста, закрой дверь, дочь Эримиора.
Девушка выполнила просьбу старухи.
— Что тебе от меня надо? — с испугом спросила Осуму.
Алинор повернулась к ней:
— Я пришла не для того, чтобы вредить тебе. Мне надо знать, что погубило моего отца. Я подозреваю, что за всем этим стоит Хавлат. Это так?
Старуха промолчала.
— Я могу присесть?
Осуму пожала плечами и жестом указала Алинор на другой конец комнаты, а сама устроилась на плетеной циновке в углу за низким столиком. Девушка снова окинула взглядом старуху и ее комнату и уселась на другую циновку. Осуму оказалась тощей, как скелет, с коричнево-серой морщинистой кожей. Ее одежда состояла из беспорядочного набора старых тряпок и шкур животных, а украшения ей заменяло множество разных безделушек, камней и кусочков резной кости.
Комната была под стать своей хозяйке. В ней пахло благовониями и отбросами, вся она была заставлена деревянными сундуками и ящиками, завалена старыми свитками и толстыми книгами, повсюду стояли бронзовые и железные жаровни, черепа, резные каменные предметы, глиняные горшки, на полу и на стенах — ковры и гобелены с вышитыми на них странными изображениями.
Алинор, устроившись поудобнее за низким столиком напротив хозяйки, отставила в сторону кожаный мешок, который принесла с собой.
— А теперь,— начала девушка, решительно глядя в глаза ведьме,— я хочу узнать обо всем, что может иметь отношение к смерти моего отца. Мне известно, что он приходил к тебе и ты обучала его колдовству. Его послал Хавлат?
— Нет,— мгновенно отозвалась Осуму.
— А ты не лжешь?
— Эримиор приходил сюда по собственной воле. Он
— Я тебя не понимаю.
— Я говорю о Куршахасе.— Ведьма цедила слова, едва заметно шепелявя.
— О Куршахасе?
— А разве ты не поэтому здесь? — Осуму улыбнулась.
— Я знаю, что Хавлат сделал все, чтобы отца осудили как можно быстрее. Видимо, он чего-то сильно боялся.
— Возможно. Но больше всего он хотел скрыть тайну Куршахаса. Для Хавлата Куршахас страшнее смерти.
— Почему?
— Потому что Куршахас — это само Зло. Разве отец ничего не говорил тебе о нем?
— Совсем немного.
Осуму пожала плечами:
— Значит, он считал, что больше тебе знать ни к чему. Куршахас — творение зла, а Хавлат — всего-навсего человеческое существо.
— Куршахас — колдун?
Разинув беззубый рот, Осуму разразилась визгливым смехом.
— Называй его как хочешь. Для созданий Тьмы имена не играют особой роли. Это люди считают, что смогут что-то понять, если дадут имя необъяснимому. Но зло — это просто зло, и все.
Алинор задумалась ненадолго, затем тряхнула головой и заговорила о другом:
— Ты обучала моего отца магии.
— Я научила его кое-чему.
— И ты продала или отдала ему какие-то магические предметы?
— Может быть.
— И несмотря на это или, наоборот, из-за этого мой отец погиб. Хавлат посоветовал ему воспользоваться магией против Kypшaxaca, но не собирался предоставлять возможность довести дело до конца. Это все был обман. Ты по-прежнему утверждаешь, что Хавлат о тебе не знает?
— В Аренджуне найдется множество мест, где можно изучать магию. Ты думаешь, Хавлат интересовался, кто наставлял твоего отца?
— Расскажи мне об этих местах.
— Дочь Эримиора, я дала твоему отцу магические предметы, с помощью которых он мог достичь своей цели. Это правда. Но в этом городе найдется не меньше сотни ведьм, которые могли сделать то же самое, и еще не меньше сотни мужчин, которые заявляют, что они колдуны. Здесь же ошивается уйма иноземных магов, жрецов-вероотступников и гадалок…
— Но большинство из них — шарлатаны. А ты? Ты обманула моего отца или на самом деле помогла ему?
— Пхе! — Осуму презрительно фыркнула.— Магией может заниматься всякий. Добыть благовония и свечи, выучить заклятья и заговоры нетрудно… — Старуха пожала плечами.— Если нет веры, ничего не получится, а если есть и вера, и искреннее желание, то магия срабатывает. Есть демоны и духи, которые ждут. Они пребывают в сновидениях и в вине. Их достаточно просто позвать. Зажги свечи, воскури травы — это облегчит дело. Но демоны приходят и так. Эти живут в твоем сердце, и в моем тоже. Не благовония заставляют демонов приходить, но, воскуривая их, мы вызываем демонов. Если тебе нужна магия, начни ею заниматься. Демоны и духи всегда готовы прийти. Ты молишься богам?
Как я строил магическую империю
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Наследник
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Дворянская кровь
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
