Зов Колдовского ущелья
Шрифт:
Выйдя из зала, Мелфаллан и Роберт прошли по длинному коридору и остановились возле уютной галереи с балконом, выходившим на запад. Услужливый лакей предложил им вина, и они, взяв наполненные кубки с серебряного подноса, вышли на балкон. Дневная звезда только-только скрылась за горизонтом, ее красно-желтые отсветы слабо озаряли потемневшее небо. Мелфаллан вдохнул воздух, в котором ощущался принесенный издалека запах моря, и подумал о Ярваннете.
— Итак! — провозгласил Роберт. — Ты собираешься защищать колдунью. Наверное, это семейная традиция. Ровена в свое время чуть было не лишилась Аирли. Ты в своем уме?
За
— Ты выражаешь сейчас мнение своего отца или сам считаешь мою политику безумием? — раздраженно спросил Мелфаллан.
— Признаться честно, я не выражаю сейчас ни своего отношения к этому, ни отношения отца, — ответил Роберт. — Мы в любом случае поддержим тебя, Мелфаллан, даже если ты вздумаешь организовать какой-нибудь никому не нужный поход или что-нибудь подобное. Но знай: весь двор болтает о твоей колдунье.
— Я не считаю, что мисс Мефелл — колдунья, — спокойно сказал Мелфаллан, пытаясь держать бушующие в душе эмоции под контролем. — Она — прекрасная акушерка и целительница. Сари обязана ей жизнью, а наш ребенок не появился бы живым на свет, если бы не ее помощь. После всего, что сделала для нас эта женщина, я, по-твоему, обязан спалить ее на костре? С какой стати? Из-за глупых сплетен и суеверия? Ради достижения политических целей?
— Говори тише, мой дорогой, — предупредил Роберт, оглядываясь по сторонам. — Я не упрекаю тебя, Мелфаллан… А, здравствуйте, Парли! Прячетесь за занавесками?
Из-за тяжелой шторы появился приземистый человек средних лет.
Лицо Парли Аютке, правителя Брайдинга, исказила недовольная гримаса, но, казалось, его ничуть не смутил факт обнаружения его подслушивающим чужие разговоры.
— Молодость всегда прямолинейна, — заметил он своим грудным голосом и приблизился к Мелфаллану и Роберту. — Не возражаете, если я присоединюсь к вашей беседе, мои лорды?
— Возражаем, — с нескрываемым раздражением ответил Роберт.
Парли владел благодатной землей, расположенной к юго-западу от Ингала и граничащей с Ярваннетом, богатой пшеницей и крупным рогатым скотом. Этот человек слыл увлеченным организатором фермерских хозяйств и искусным интриганом. Склонный к полноте, несколько небрежный в нарядах и обладающий обманчивым взглядом простофили Парли ловко использовал угрозы герцогскому двору в личных интересах. На протяжении долгих лет он служил «ушами» графа Одрика в Дархеле, о чем догадывались лишь немногие.
— Что вы хотите, Парли? — спросил Мелфаллан.
Парли взглянул на негодующего Роберта.
— Выразить вам свое мнение, естественно. Я поддерживаю вас, граф Мелфаллан. Нашему дорогому герцогу давно следовало преподать подобный урок.
Он усмехнулся, заметив, как изумленный Роберт приоткрыл рот.
— Не пугайте Роберта, Парли. Надо было сначала объяснить ему, что долгие годы вы являлись другом моего деда, — добродушным тоном пожурил Парли Мелфаллан.
— А теперь вашим другом, Мелфаллан, — спокойно добавил Парли.
— Мне сейчас
— Могу сообщить вам только то, что с минуты на минуту в тронном зале появится герцог, и ваше отсутствие сразу бросится в глаза, — живо заметил Парли. — Неосмотрительно с вашей стороны прятаться на балконе с целью сговора.
— Сговора? — возмутился Мелфаллан.
— Попытайтесь потом разубедить в этом нашего дорогого герцога, — предостерегающе произнес Парли. — Вам обоим следует вести себя более осмотрительно. Далеко не один я заметил, как вы вместе вышли из зала. — Он осуждающе взглянул на Роберта. — Разве ваш отец не научил вас осторожности, Роберт? Необдуманные действия приводят к неисправимым последствиям.
Роберт хотел было ответить что-нибудь резкое, но сдержался. Парли это явно понравилось. Несколько мгновений они изучающе смотрели друг на друга. Мелфаллан коснулся локтей обоих, направляясь к балконной двери. Все трое вернулись в тронный зал, причем весьма вовремя.
Заиграли фанфары, и в проеме дальней двери появилась фигура герцога. Рядом шла герцогиня, следом тянулся хвост придворных и слуг. Мускулистый и коренастый Теджар гордо держал свою львиную голову. Величественно проходя мимо притихших собравшихся, он пару раз сдержанно кивнул, приветствуя наиболее близких из них.
В воцарившейся тишине слышалось лишь мягкое шуршание юбок герцогини Шарлотты. Усевшись в мягкое кресло рядом с троном мужа, она коснулась ладонью ребер, но тут же сложила руки на коленях, пытаясь не показать виду, что испытывает жуткую боль.
— Ей нездоровится? — еле слышно спросил Мелфаллан у стоявшего рядом Парли.
— Давнишняя изнуряющая болезнь. Но все до сих пор притворяются, что всё в порядке.
Мелфаллан нахмурился. Герцогиня, обремененная обществом мужа — человека со сложным характером, — всегда держалась с достоинством. Ее не очень любили, но уважали. Он на минуту отключился от происходящего.
Пароли слегка толкнул его локтем в бок, и Мелфаллан поднял голову. Герцог смотрел прямо на него.
— Вы слишком долго не посещали мой замок, Ярван. — воскликнул Теджар. — Я недоволен вами.
— Простите мне мое отсутствие, сир, — вежливо ответил Мелфаллан. — Нужды моей земли не позволяли мне отлучиться.
— Подойдите ко мне, — резко велел Теджар.
Под звуки взволнованного шепота Мелфаллан прошел в конец зала. Он старательно заглушал внутренний гнев, вызванный публичным упреком герцога, подавлял раздражение и негодование. У основания возвышения с герцогским троном Мелфаллан остановился и поклонился герцогу, затем более искренне — герцогине.
Теджар махнул рукой музыкантам на балконе над головами толпы.
— Играйте! — приказал он. Дирижер в недоумении уставился на него. — Играйте, идиоты! — яростно вскрикнул Теджар.
Человек нервно повернулся к музыкантам и поднял руки. Сначала мелодия звучала несколько неровно, потом полилась плавной волной, заполняя зал. Она требовалась, чтобы заглушить разговор герцога с графом Ярваннета. Послышался гул голосов. Мелфаллан увидел сбоку от возвышения с троном Сари. Она смотрела на него, сцепив пальцы в замок. Ревил поддерживал ее за локоть. Мелфаллан вновь повернулся к герцогу и прищурил глаза.