Зов смерти
Шрифт:
Всех поразил смелый выбор Джул. Красные лакированные балетки с открытым мыском — для Клэр.
— Ты чего это, Джулия? — спросила Челси, зная, что Джул ненавидит, когда ее называют полным именем, — Не слишком ли пикантно?
Джул бросила на Челси возмущенный взгляд:
— Да я просто хотела поторопить вас, а то так и будете копаться. А что, с ними что-то не так?
— Напротив, — выдохнула Клэр. Она не обращала никакого внимания на Джул, взгляд ее был прикован к туфлям. — Они… они шикарные, — наконец нашла она нужное слово.
Да,
Трижды сделать удачный выбор — это не шутка, особенно для девушки, которая утверждает, что ненавидит шопинг.
Джул поднялась со стула.
— Пойдемте скорее на кассу, иначе она, — Джул ткнула пальцем в сторону Клэр, — приметит что-нибудь блестящее, и тогда мы ее отсюда не вытащим.
Виолет была только «за».
Пятничным вечером магазины просто переполнены покупателями. В этой толпе Виолет почувствовала несколько странных, неуместных здесь импульсов. После недавно найденных девушек она стала чутко прислушиваться к своим ощущениям, словно надеялась обнаружитькакой-либо отголосок, пусть даже в таком неподходящем месте.
Один она все-таки почувствовала — это был странный, внезапный запах моря, исходящий от пожилого благообразного джентльмена, который зашел в обувной отдел со своей супругой. Она заметила этот запах, когда мужчина проходил мимо нее, и подозревала, что море тут совершенно ни при чем. Запах старый, очень старый — возможно, подумала она, этот человек когда-то был военным. Или охотником.
Во всяком случае, она очень сомневалась, что он — тот самый убийца.
Они расплатились и, выйдя из магазина, решили чего-нибудь перекусить. Челси уговорила всех пойти в тайский ресторан неподалеку от торгового центра. Виолет была непривередлива в еде и совершенно равнодушна к ориентальной кухне, но согласилась сразу. Все лучше, чем покупная лазанья и пицца с доставкой на дом.
Они скинулись и заказали лапшу «Пад Тай», морского ангела и спринг-роллы, а к ним арахисовый и чесночный соусы. Аромат жасминового риса смешался со сладким запахом кокоса и перца чили. Виолет так наелась, что даже засомневалась, влезет ли она в свое красивое черное платье.
По дороге к Челси Клэр без умолку болтала о приближающемся бале выпускников. Виолет старалась не вслушиваться в ее бесконечную трескотню и не сразу поняла, что Челси обращается к ней.
— Что? — переспросила Виолет, делая вид, что плохо расслышала. Это лучше, чем если они догадаются, что она их вообще не слушает.
— Я спрашиваю, не кажется ли тебе странным, что Джей идет на бал с Лиззи Адамс? — повторила Челси медленно и с расстановкой, словно Виолет плохо слышала.
О господи, только не это, подумала Виолет. Больше всего на свете она не хотела говорить на эту тему. Вот бы стать страусом, сунуть голову в песок и не отвечать на подобные вопросы.
Но три пары глаз с любопытством глядели на нее в ожидании ответа. Даже Джул, сидевшая за рулем, пристально посмотрела на Виолет в зеркало заднего вида.
Давай, Ви, соберись.
—
— Ну конееечно, — недоверчиво протянула Челси. И сразу же спросила: — А тогда зачем ревновать, если он приглашает старшеклассницу… нет, постой, не так… самую популярную старшеклассницу школы…пойти с ним?
— И действительно, — сказала Виолет, превратив таким образом провокационный вопрос Челси в утверждение, не вызывающее сомнений. — Мне совершенно незачем ревновать. Мы же с ним друзья.
Теперь настала ее очередь объяснять подругам очевидное.
Они действительно многого не понимали, но отнюдь не потому, что плохо соображали. Они не были столь недогадливы, как хотелось бы Виолет.
Клэр протянула руку и успокаивающе похлопала ее по коленке. Виолет взбесила эта снисходительность.
— Нет, ну что, так сложно понять?
Да, сложно, потому что это неправда. И потому, что она сама не хочет, чтобы это было правдой.
Джул снова переключила свое внимание на дорогу, Клэр неуверенно передернула узкими плечами. Челси посмотрела на Виолет выразительным взглядом, в котором читалось, что она ничуть не верит ее доводам, но не собирается говорить об этом при всех.
Виолет вздохнула с облегчением, когда Клэр снова принялась болтать, нарушив тягостное молчание, повисшее в машине.
Виолет, конечно, понимала, что ей не следует беспокоиться из-за того, что Джей идет на бал с Элизабет Адамс. Он ведь пригласил эту звезду школы только после того, как узнал, что она приняла предложение Грэйди. И об этойсвоей промашке она сожалела с тех пор ежесекундно. И ни идеальные туфли, ни идеальное платье никак не могли поднять ей настроение. Потому что она понимала — на празднике она будет не с тем парнем. Она будет стоять на другом конце зала и смотреть, как он танцует с девушкой-совершенством, которая пришла с ним.
Виолет закрыла глаза и попыталась отвлечься, вслушиваясь в бесконечную болтовню Клэр.
Все это начинало по-настоящему задевать ее.
Однако вскоре все изменилось. Ее личные мелкие проблемы померкли на фоне новости, которую она узнала на следующее утро, вернувшись домой после ночевки у Челси.
Виолет застала родителей в гостиной. Они ждали ее.
Мама беспокойно ходила туда-сюда мимо камина, папа сидел на диване, вытянув длинные ноги, точно отдыхал. Но озабоченное выражение лица выдавало его.
Увидев родителей в таком состоянии, Виолет насторожилась.
— Что случилось? — спросила она, закрывая дверь.
Родители обменялись говорящими взглядами, потом отец поднялся с дивана и подошел к дочери. Он обнял ее за плечи и прижал к себе — видимо, хотел подбодрить.
Виолет чувствовала, что паника накрывает ее.
— Что случилось? — переспросила она, глядя мимо отца на маму. Она знала — мама в принципе не может ничего утаить от нее. Ей так же плохо удавалось скрыть свои мысли и чувства, насколько хорошо это получалось у папы.