Звездная магия
Шрифт:
— С ума сойти, — глаза архижреца горели. — А… этот, в черном, тоже с твоей планеты?
— Вроде как, — Гарин впервые задумался — может, его родной мир на самом деле не прячется под хрустальным куполом?
— А он далеко?
— Мы как раз пытаемся туда вернуться.
— И для этого вы вломились в храм? — Готардо непонимающе воззрился на собеседника. — Ни один телепорт не может осилить межзвездные расстояния, это даже детям известно.
— Проблема в том, что попали мы сюда именно при помощи
— Ничего не понимаю, — архижрец сел на койке, на время даже забыв о боли в спине. — У вас же был корабль!
— Ну и что?
— У вас нет координат? — у Готардо аж защемило в груди от восторга — он беседовал с пришельцем из другой галактики!
— У… моего друга есть координаты. У него нет кое-каких компонентов для ритуала.
— Какое отношение храмовые мероприятия имеют к межзвездным перелетам?
Гном почесал в затылке — у него сложилось впечатление, что они с Готардо не понимают друг друга.
— Межзвездным перелетам? — Гарин коротко хихикнул. — Вовсе нет, мой дорогой друг. Наш дом — вообще не в вашей… Вселенной, правильно? Да, вроде так.
Киркс проснулся от нестерпимого чувства жажды. Язык, казалось, застыл во рту одним шершавым куском, а голова гудела, словно по ней выстукивали маленькими, но тяжелыми молоточками.
Оглядевшись, он понял, откуда шло столь противное звяканье. Пираты подтащили пулемет — дикую архаику, словно позаимствованную в музее, и теперь расстреливали фургон, целясь в стекло. Пули, похоже, были бронебойными, но очень, очень старыми — пробить стенки броневика они не могли, но весьма противно звякали о стекло.
— Гады, — капитан, чуть не скатившись на пол, потянулся к шлангу с живительной жидкостью — но там оказалось пусто и даже сухо. — Гады.
Стрельба на время прекратилась, но в шлемофоне послышалось знакомое чириканье.
— Да, — Киркс пытался говорить как можно беззаботнее, но голос то и дело срывался на нечленораздельные хрипы.
— Болеешь? — голос командира абордажной команды прямо-таки лучился заботой.
— Не дождешься.
— Почему? — в микрофоне послышался смешок. — У нас времени много. В отличие от тебя, капитан.
— Да побольше, чем у вас, — Киркс в ярости прикусил тангенту, обрывая связь. В животе неприятно заурчало, а секундой позже на капитана навалилось сосущее чувство голода. Казалось, будь стены броневика сделаны из чего-нибудь съедобного, Киркс прогрыз бы их, не считаясь с опасностью. — Елки, ребята, вам бы пора уже появиться…
Индикатор гравитометра наконец-то показал «ноль», и панель управления гипердвигателями вспыхнула приятным синим светом.
— Думаю,
— Те щупающие-слушающие штуки на технической палубе? — Гарин потрепал коротенькую бороденку. — Вроде да, но у нас много мертвых зон. Кое-где от электроники только пыль осталась.
— Но кое-что работает?
— Кое-что — да. Хоть я так и не уловил принцип работы.
— Не скромничай, — штурман включил обзорный экран в режиме радара. Космос в мертвых зонах светился тускло-фиолетовым — гном заботливо пометил нерабочие участки. Остальные казались полированными плитами черного мрамора с едва заметными прожилками созвездий. — Готардо, какая тут чувствительность?
— В астероид влететь не должны. В остальном… — архижрец пожал плечами.
— Понятно, — дроид провел пальцами по сенсорной панели, отчего та издала противный писк, а звезды на экране закружились в безумной круговерти. — Тогда, пожалуй, лучше пойти в обход. Целее будем.
— Я бы вообще загнал старушку в док. На профилактику, — отозвался Готардо. Он вспомнил, какой разрухой встретила его техническая палуба, и содрогнулся. Гарин, не смотря на свой рост, кинулся чинить древнее оборудование с отвагой сказочного драконоборца — гном в течение недели перебирал рассыпающиеся блоки, нещадно потроша остальное — охранных дроидов, остатки спасательных шлюпок, разведкатера — все, где могли оказаться нужные детали. Демон научно-технического прогресса в очередной раз сыграл с кораблем дурную шутку — суперсовременное оборудование лабораторий давным-давно разучилось производить столь архаичные модули.
— А деньги? — резонно заметил дроид. — Наш золотой запас уже третий день маринуется в космопорте Сан-Мишеля. А то, что мне перечислили за… — штурман смущенно заскрипел, — в общем, остальное мы уже потратили. Лючия — очень недешевый курорт.
Готардо кашлянул — слишком демонстративно, чтобы это сошло за проявление нездоровья.
— Я, так понимаю, ты хочешь что-то сказать? — некромант на секунду оторвался от какого-то особо сложного пасьянса — на широком основании голопроектора лежали больше полутора сотен карт.
— У меня… — архижрец, явно смущаясь, принялся теребить край мантии. — В общем, могу поделиться. В долг. Если уж очень надо.
— Как интересно, — задумчиво отозвался колдун. — Может, ты еще и нужное место знаешь?
— Так получилось, — Готардо изо всех сил попытался состроить невинное лицо. — Нечаянно.
Веер торпед-прилипал, проколов пространство, ощерился гроздьями сенсоров. Космос безмолвствовал — ему нечего было ответить шедеврам шпионской техники.
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
рейтинг книги
Око василиска
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Лучший из худших-2
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Я сделаю это сама
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
