Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Звездные врата. Новая порода
Шрифт:

И Кинкар, вспомнив корабли-башни и флаер, вполне согласился с ним, что в руках Тёмных могучее оружие. На мгновение он потерял уверенность.

— …какой отличный из меня слуга! — закончил фразу лорд Диллан, проходя сквозь дверную занавесь. Он осторожно держал обеими руками подёрнутую парком чашку, распространявшую соблазнительный запах пищи. Кинкар сразу вспомнил, как давно он не ел. Сзади шёл лорд Бардон, держа в руке несколько разного размера рогов для питья. А дальше все остальные звёздные повелители, великаны рядом с окружавшими их гортианами.

Катал

соскользнул с сидения и прижался к стене. Лицо юноши приняло выражение человека, которому предстоит сражаться с намного превосходящим его по силам противником. Лорд Джон поставил кожаную бутылку, которую он принёс, и улыбнулся.

— Оба в одном гнезде. Корми своего, Диллан, а я обслужу этого, чтобы у него язык с голоду не отсох, — и он опустил руку на плечо Катала, как на плечо сына, и тот хоть и не утратил подозрительности, но вырваться не пытался.

Кинкар зачерпнул полную ложку густого супа и принялся есть. Такой еды он не ел с самого Стира. Дорожные лепёшки и сушёное мясо хороши для путника, но они не такие вкусные.

— Это военный совет, — после трапезы провозгласил лорд Бардон. Говорил он легко, и тон его противоречил смыслу слов. — Мы пришли выслушать всё, что вы сможете сообщить нам, сыновья Руда.

Катал непроизвольно вздрогнул при этих словах, означающих в его мире стыд и ужас. Но Кинкару они показались естественными, и ему нравилось, что он может считать себя родственником спокойных и самоуверенных людей рядом с собой. Уверенность вернулась к нему. Он видел Тёмных, и, по его мнению, они не сравнятся с теми звёздными повелителями, которых он знает.

— Начнём с перечисления имён, — по обыкновению повёл совет лорд Диллан. — Расскажи нам, Катал, кто эти Тёмные… перечисли нам все их имена.

17. Вторжение

— Никогда нам не сложить одно с другим!

Кинкар откинулся. На щеке у него поблескивала широкая полоса жира суарда, он случайно задел щеку рукой. Перед ним громоздилась головоломка из металлических обломков флаера. Все эти обломки принесли в крепость, и звёздные повелители и полукровки пытались восстановить машину, но получится ли, никто не был уверен.

Лорд Диллан вздохнул.

— Ты, наверное, прав, — согласился он. — Я учёный, но в технике не очень силён. Если бы только я помнил больше!

— и он провёл своей вымазанной в жире рукой по коротко подстриженным тёмно-рыжим волосам. — Пусть это послужит уроком для тебя, мальчик. Изучай всё, что можно, в юности. Потом может пригодиться. Я летал на таком… но восстановить его — совсем другое дело.

Лорд Джон, который лёжа осматривал части рамы, улыбнулся.

— Сплошная теория и никакой практики, Диллан? Нам бы сейчас руководство…

— С таким же успехом можно пожелать новый флаер, лорд, — Вулт встал и потянулся, чтобы размять затёкшие мышцы. — Дайте мне хороших мечников, и я возьму крепость. Не нужно будет собирать эти куски металла и обрывки проводов.

Лорд Бардон, который не принимал участия в их усилиях, заявив, что никогда не обладал склонностью к машинам,

рассмеялся.

— А где мы возьмём этих мечников, Вулт? Хочешь заклинанием превратить в них деревья? Судя по всем данным, прямое нападение на этот раз не приведёт к успеху. Интересно… — он разглядывал лежавшие перед ним части. — Этот рычаг слева у твоей ноги, Диллан… Он кажется мне связанным со стержнем, который только что прикрепил Джон. Только предположение, конечно.

Лорд Диллан подобрал рычаг и поднёс его к стержню. Потом серьёзно спросил:

— Ещё какие-нибудь предположения, Бард? Теперь ясно, кто здесь механик.

Кинкар пришёл в возбуждение.

— Смотри, лорд! Если это подходит, тогда подходит это и это, — он сложил части. Ему не было знакомо звёздное волшебство, но когда части соответствуют друг другу, он это видит.

Диллан в знак поражения насмешливо поднял руки.

— Похоже, совершенно необученные для такой работы разберутся в ней лучше. Малые знания не помощь, а помеха. Давайте, дети. Посмотрим, что вы сможете сделать без моего вмешательства.

В конце концов после долгих трудов им удалось собрать флаер.

— Остаётся вопрос, полетит ли он, — подвёл итог лорд Бардон.

— Есть только один способ проверить это, — прежде чем кто-либо успел возразить, лорд Диллан сел за приборы управления. Но когда его рука протянулась к кнопкам, рядом оказался Кинкар, который чувствовал, что должен принять участие в испытании.

Может быть, Диллан и приказал бы ему выйти, но было уже поздно: звёздный повелитель небрежно нажал нужную кнопку, и они поднялись — не с той ужасающей скоростью, как в прошлом полёте Кинкара, но медленно; машина негромко гудела.

— Ну, по крайней мере не взорвалась сразу, — заметил лорд Диллан. — Хотя я не стал бы на ней участвовать в гонках…

Теперь они зависли над башнями крепости. И Воркен, увидев, как они пролетают мимо её насеста, тоже поднялась в воздух и принялась кружить вокруг машины, испуская удивлённые крики. Людей идущих, людей, едущих на лангах, она понимала, привыкла к такому. Но люди в её собственной стихии — это совсем другое дело.

Кинкар, слишком хорошо помнивший нападение горною са-морда, попытался отогнать её. Воркен не способна своим весом разбить флаер, как тот гигант. Но если она вцепится лорду Диллану в лицо, то может всех погубить. Её круги становились всё меньше, любопытство побеждало осторожность. И вот она села на спинку сидения и просунула между ними длинную шею, интересуясь, что будет дальше.

— Одобряешь? — спросил у неё Диллан.

Она что-то пропищала, словно отбрасывая глупый вопрос. Видя, что она спокойна, Кинкар больше не пытался убрать её.

Диллан осторожно начал испытывать восстановленную машину. Она с задержкой отзывалась на повороты и изменение скорости, но всё-таки поддавалась управлению. И Диллан посчитал, что ею можно воспользоваться для осуществления их плана. Пролетев над долиной, которую сторожит крепость, и сделав круг над горами, он со слабым ударом, но достаточно надёжно посадил флаер во дворе.

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Первый рейд Гелеарр

Саргарус Александр
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый рейд Гелеарр

Честное пионерское! Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 1

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3