Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Звездный Герб. Трилогия
Шрифт:

— Я не ребенок, — заявила она, — Хотя не могу сказать того же про тебя.

— Однажды я тоже сказал, что я не ребенок, человеку, который растил меня, — Джинто вспомнил лицо Тила Клинта, — Он просто улыбнулся и ответил: «Дети всегда так говорят».

— В любом случае, это не Дэлкто, — сказала Лафиэль, обрывая его воспоминания.

— Да, но мы же не знаем, как здесь смотрят на подобные вещи.

Если на Класбуле допускались ранние браки, проблема отпадала сама собой — они могли притвориться слегка невзрачно одетыми молодоженами, проводящими свой медовый

месяц. Джинто напомнил себе при первой возможности изучить этот вопрос при помощи своего компьютерного браслета.

— Мы действительно должны так беспокоиться об этом?

— Я просто не хочу привлекать лишнее внимание. Чем более неприметными мы будем, тем лучше для нас же.

Лафиэль внезапно остановилась.

— Тебе было бы проще без меня, Джинто? — напрямую спросила она.

— Ну… — опустив сумку на землю, Джинто почесал голову. Подумав, как лучше всего ей ответить, он решил быть откровенным, — Да, конечно, мне было бы проще спрятаться в одиночку, потому что я родом с Поверхности.

— Но ты же Ав. Или тебе так трудно считать себя одним из Ав?

— Не знаю. Иногда мне действительно кажется, что, примкнув к Ав, я потерял больше, чем приобрел, но меня это не угнетает. Просто, можно взять жителя Поверхности и назвать его Ав, но нельзя же заставить его забыть о том, что он родился на Поверхности!

— Не знала, что ты так на все это смотришь, — Лафиэль куснула губу, — Тогда ты не обязан беспокоиться обо мне или об Империи. Если ты хотел бы оставить свой титул, тогда давай просто разойдемся здесь. Я не собираюсь тебя обременять.

— Ты шутишь?

— Я говорю серьезно. Со мной все будет в порядке. Я сама могу о себе позаботиться.

— Нет, — отрезал Джинто, — Хотя я не скучал бы по своему дворянскому титулу, я не могу оставить тебя.

— Почему не можешь?

— Даже если бы я должен был сделать это ради собственного спасения, все равно я не смог бы жить с этим дальше, — раздраженно сказал он; слова вырывались сами собой, — Не хочешь меня обременять? Сама можешь о себе позаботиться? А ты не замечаешь противоречия в собственных словах, Лафиэль? В одиночку ты здесь не справишься, потому что ты не привыкла жить на Поверхности, так же, как я ничего не знаю о космосе. И даже притом, что я сам немного путешествовал, я все же разбираюсь в местной жизни лучше тебя. Ты защищала меня, когда мы были в космосе, теперь моя очередь позаботиться о тебе. У каждого есть свои слабые стороны, глупо корить себя за то, что ты не всесильна и чего-то не можешь! Я понятно изъясняюсь, Лафиэль? А теперь, если ты думаешь, что я стал для тебя обузой, хотя я надеюсь, что это не так, тогда просто сама иди вперед и оставь меня здесь. Но уж точно я не буду тем человеком, который бросит тебя.

Мимо пронеслась машина, ослепив их на мгновение светом фар. Лафиэль молча смотрела в землю.

— Прости, — наконец, негромко произнесла она, — Иногда я забываю, что у тебя тоже есть большая гордость.

Джинто недовольно фыркнул.

— Я могу быть не уверен в том, Ав я или житель Поверхности, но, к твоему сведению, гордость есть и у тех, и у других. Я не оставлю тебя, пока мы оба не будем в безопасности. Договорились?

Лишь

намного позднее Джинто понял, что Лафиэль сделала ему комплимент — в представлении Ав, слова «большая гордость» были весомой похвалой.

— Я поняла. Я больше не заведу такого разговора, — пообещала она.

Сумев, наконец, восстановить самообладание, Джинто кивнул.

— Я нуждался в твоей помощи раньше, и возможно, еще буду нуждаться в ней. А пока хотя бы притворись, что ты нуждаешься во мне.

— Мне незачем притворяться.

Услышав эти слова, Джинто решил, что, возможно, быть дворянином Ав, в конечном итоге, не так уж и плохо.

— Йо-хо-хо! Вы двое! Горячие лиипи! Мужчина ссорится с женщиной? Женщина хороша. Женщина — большая морун! Оставь мужчину. Мужчина похож на шурип! Иди к нам, много весело будет. Хорошо делать пиику все вместе!

Джинто посмотрел на источник этого зашифрованного оклика. Парящий автомобиль, который промчался мимо них несколькими секундами ранее, затормозил и остановился на обочине. Это была какая-то яркая спортивная модель без верха. Трое рослых парней высунулись наружу, оживленно размахивая руками и крича на местном диалекте. Они казались ровесниками Джинто — может быть, немного постарше.

Юноша напряг мозги, пытаясь понять этот ублюдочный язык, но они говорили слишком быстро, все трое одновременно, мешая непонятные местные слова с исковерканными имперскими. Он не мог разобрать половины из сказанного. Впрочем, не нужно было знать язык, чтобы понять, что они дразнили его и звали к себе Лафиэль.

— Чего они хотят? — спросила девушка, глядя на него.

— Неважно, — Джинто подобрал сумку, — Пойдем отсюда. Не обращай на них внимания.

— Как скажешь… — она пожала плечами и зашагала вперед, словно навязчивых класбульцев вовсе не существовало.

Джинто последовал за ней, но трое парней не унимались. Машина со скоростью пешехода двигалась вровень с юношей и девушкой, ее пассажиры продолжали голосить, делая в сторону Джинто и Лафиэль весьма красноречивые жесты.

— Женщина есть морун. Мужчина уйти с дороги! Кипау!

— Шиик рипирипи! Хорошо пиику!

— Хорошо! Стой, морун воан!

«Эти ублюдки явно ищут приключений!» — ситуация уже становилась угрожающей. Джинто подумал, что, кажется, драки все же не избежать. Он надеялся, что класбульцы пошумят и отстанут, но они оказались упрямы и продолжали выкрикивать свои малопонятные сальности. Лафиэль же, как он ей и сказал, совершенно игнорировала их, как будто вовсе не слышала назойливых криков. Наконец, преследователям все это надоело, и они решили перейти от слов к действиям. Машина и ее болтливые хозяева загородили дорогу Лафиэль и Джинто.

— Эй, вы двое, мы вас не отпускали! — самый крепкий из троих выскочил из машины, перекрывая путь.

— Хиу, морун! — верзила потянулся к Лафиэль, — Пойдем делать большое веселье с нами!

— Оставь ее, — Джинто оттолкнул руку здоровяка.

— Хэй! — тот отмахнулся от Джинто. Он был намного выше и тяжелее, так что юноша не смог устоять на ногах и покатился от дороги, вниз по насыпи, к полю.

— Сволочь! — выругался он, выхватив пистолет из сумки, которую не выпустил из рук, даже падая.

Поделиться:
Популярные книги

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

По машинам! Танкист из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
1. Я из СМЕРШа
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.36
рейтинг книги
По машинам! Танкист из будущего