Звезды над океаном
Шрифт:
— Угу. И я так думаю.
Он заправил ей за ухо выбившуюся прядку.
— Во всяком случае, твои чудные карие глаза, в которых отражается душа, не лгут.
Она заставила себя смотреть прямо ему в глаза.
— Хочешь сказать, я простушка?
— Хочу сказать, ты хороший человек. Гораздо лучше, чем я, по правде говоря. — Он положил руку на кожаную папку, которую она приготовила для встречи. — Кроме того, что бы ты выиграла? Ничего.
— А-а-а… Значит, твое доверие основано на логике, а не на мистическом умении читать по глазам?
— Брук, не заговаривайся.
Говорунья
Джордан прав. Она заговаривалась — и все из-за глупого, нелепого смущения. Это уже чересчур.
Она оттолкнулась от стола и вместе с креслом отъехала назад, открывая его взгляду свободное зеленое платье, облегающее живот.
Вот это да! У Джордана пересохло во рту.
Ему приходилось слышать о «сиянии беременных» от друзей и коллег, но до сих пор он совершенно искренне думал, что это чепуха.
Молочная кожа Брук светилась, к ней хотелось прикоснуться. Мягкие каштановые волосы переливались, и он был готов поклясться, что с тех пор, как видел Брук в последний раз, они стали еще шелковистей.
И наконец, его взгляд обратился к округлой выпуклости ее живота, где рос ребенок. И что-то первобытное шевельнулось в глубине его души.
Это его ребенок!
С первого мгновения, когда он услышал о предполагаемой дате родов, Джордан знал, что ребенок от него. Но видеть подтверждение своими глазами, прямо перед собой, смотреть на Брук, у которой в животе — его ребенок…
Он почувствовал совершенно новую связь с этой женщиной и той жизнью, которую они создали вместе. Он не собирался оставаться в стороне и не позволит никаким заносчивым Гаррисонам с их семейной круговой порукой отодвинуть себя от воспитания ребенка.
Джордан посмотрел на подбородок Брук, отмеченный характерной гаррисоновской ямочкой. И пусть его считают железным бизнесменом во всем, что касалось дел компании «Джеффриз бразерс инкорпорейтед», но с Брук он будет вести себя по-другому. Джордан решил, что ей будет приятно узнать, как его потрясла новость.
Он присел на край стола и глубоко вздохнул.
— Черт, Брук, это просто здорово!
Ее широкая улыбка показала ему, что он не ошибся. Она положила руку на свой выпуклый живот.
— Сама все никак не привыкну. Поэтому до сих пор и не говорила тебе.
Неподходящий момент, чтоб напоминать, что она, тем не менее, успела сообщить об этом всей семье. Упрекать Брук означало ничего не выиграть и рисковать всем.
— Единственное, что важно, — это что мы сейчас здесь вместе.
Вместе. Это слово всколыхнуло воспоминания об их совместной ночи. Джордану хватило одного взгляда на Брук, чтобы его охватил жар.
Ну, а почему бы не обернуть в свою пользу то влечение, которое он испытывал к Брук?
Он протянул руку, чтобы отвести с ее лица непокорный локон, и чуть помедлил, лаская его пальцами, потом слегка провел тыльной стороной ладони по ее щеке — кожа была такой же мягкой, как волосы.
— Джордан, — начала она, и между бровями обозначилась морщинка —
Он склонил голову и приник к ее губам. Вкус был соблазнительный, мятный…
Мята — что-то новое. А вот соблазн он помнил по той судьбоносной ночи пять месяцев назад, когда их тропки пересеклись в «Гаррисон Гранд-отеле». В то время он занимался строительством своего отеля «Виктория», а туда зашел, чтобы осмотреть владения противника по бизнесу.
Конечно, он встречал Брук и прежде, но было что-то особенное в ней той ночью, какая-то уязвимость, которая привлекла его. И раньше, чем он смог оценить свое решение, они уже поднимались на лифте в апартаменты.
Губы и языки заново узнавали друг друга. Да, он прекрасно помнил это ощущение, так же как и ее грациозную спину под его руками. Прикосновение ее пальцев к его плечам…
Но он не может терять контроль над собой.
Джордан оторвался от губ Брук и прижал к груди ее голову, словно стараясь утихомирить, бешено колотящееся сердце. По ее прерывистому и горячему дыханию он понял, что она возбуждена не меньше, чем он, и это отнюдь не помогло ему успокоиться.
Его руки продолжали скользить по ее спине. Ему предстояло нелегкое время — ухаживать за ней и в то же время готовиться к открытию отеля «Виктория», который уступал «Гаррисон Гранд-отелю» в размерах, но должен был превзойти его в роскоши — и привлечь ту же клиентуру. Черт побери, он честно заработал свою репутацию безжалостного дельца!
Ему понадобится тот же драйв, чтобы завоевать ее. Не только из-за ребенка, но и потому, что Джордан знал: влечение, которое вспыхнуло между ним и Брук, — большая редкость. На самом-то деле он не мог вообразить себе другой женщины, которая одним прикосновением руки воспламеняла бы его, как это делала она. Это не удавалось даже девушке из «Плейбоя», с которой он встречался раньше и с которой порвал сразу же после ночи Брук.
Джордан наклонился к ее уху.
— Никаких юристов. — Он прикусил ей мочку, нежно играя с бриллиантовой сережкой. — Только судья, два кольца и букет. — Его рука скользнула ниже, чтоб ощутить округлую наполненность. — И все это — к концу недели, потому что у нашего ребенка должны быть женатые родители.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Выйти за него замуж? Он что, с ума сошел?
Или, может быть, это она сошла с ума?
Брук высвободилась из его объятий и попыталась восстановить равновесие на своем кресле на колесиках. Разумеется, поцелуи Джордана кружили ей голову, именно поэтому она и поторопилась сбежать из его постели пять месяцев тому назад.
— Выйти за тебя замуж?
— Ну, конечно. — Он пропустил между пальцев постоянно выбивающуюся прядку ее волос. — В этом есть смысл. Ты носишь моего ребенка. Наши семьи уже достаточно соперничали… Это не очень-то подходящее окружение для ребенка. А теперь, когда Эмилио помолвлен с Бриттани, все, наконец, стало меняться к лучшему. Мы можем упрочить положение, поженившись и полностью объединив наши корпорации.