...И появился ты (др. перевод)
Шрифт:
– Мисс Лоусон! – процедил он.
Лили посмотрела на него с невинным видом.
– Да, милорд?
– Вы все слышали или мне повторить?
– Вас за версту было слышно. Кроме того, будьте спокойны, мне бы в голову не пришло красить дом в розовый цвет. Хотя…
– Что вы здесь делаете? – неожиданно перебил он ее.
Лили быстро выдумала:
– Мы с Закери немного поспорили. Я вышла в парк немного поостыть, а потом…
– Ваша мать сейчас вместе с Закери и Пенелопой?
– Да, наверно, – беспечно
Уолвертон пристально уставился на нее, как будто читал ее мысли.
– Что вы задумали? – спросил он угрожающе. Он круто повернулся и направился к дому.
О нет! Лили похолодела при мысли, что он может застать Закери и Пенелопу врасплох. Тогда все пропало. Нужно немедленно остановить его.
– Подождите! – Она бросилась за ним. – Подождите! По… – Она зацепилась за что-то ногой и оказалась на земле. Со стоном она повернулась взглянуть, обо что споткнулась. Из земли торчал корявый корень дерева. Она попыталась встать, но резкая боль пронзила ее, и она снова опустилась на землю. – Пропади ты пропадом! О черт побери…
Уолвертон повернулся и шагнул было назад.
– Что там у вас?
– Я подвернула ногу! – со злым удивлением воскликнула она.
Алекс выразительно посмотрел на нее и пошел прочь.
– Черт вас возьми, это правда! Сейчас же вернитесь и помогите мне! Должна же у вас быть хоть капля сострадания!
Алекс вернулся, но не сделал попытки помочь ей.
– Какая нога – левая или правая?
– Да какая разница?
Алекс присел на корточки и отодвинул подол ее юбки.
– Которая? Эта?
– Нет, дру… Ой-ой-ой, что вы делаете! Больно! Прекратите, сейчас же уберите свои руки!
– Кажется, вы не притворяетесь! – Алекс схватил ее под локти и рывком приподнял с земли..
– Конечно нет! Почему никто не вырежет этот чертов корень? Из-за него можно шею свернуть!
Его взгляд прожег ее насквозь. Голос дрожал от злости.
– Может быть, вы желаете внести еще какие-нибудь новшества?
Лили благоразумно промолчала.
– Вот и прекрасно, – проговорил Алекс, и они направились к дому.
Лили неловко ковыляла рядом с ним.
– Могли бы мне руку предложить!
Он выставил локоть. Она взяла его под руку. Она как могла старалась протянуть время. Пусть Закери и Пенелопа подольше побудут вдвоем. Лили украдкой рассматривала своего спутника.
Волосы его, обычно гладко зачесанные, растрепались. От влажного воздуха кончики волос завились, несколько вьющихся прядей упали на лоб. Красивые волосы.
И пахло от него приятно – табаком, свежим накрахмаленным бельем и еще чем-то незнакомым. Несмотря на боль, ей почти понравилась эта вынужденная прогулка. Это так смутило ее, что она немедленно вновь вступила в препирательства.
– Неужели обязательно нужно так нестись! Как на соревнованиях! Черт возьми! Если мне станет хуже, вы будете виноваты!
Он состроил
– Как грубо вы выражаетесь, мисс Лоусон.
– Мужчины всегда чертыхаются, почему мне нельзя? Кстати, всем мужчинам нравится моя манера разговаривать.
– И Дереку Крейвену тоже?
Вот и хорошо, что ему известно о ее отношениях с Дереком. Пусть он знает, что у нее есть могущественный союзник.
– Мистер Крейвен сам научил меня весьма полезным выражениям.
– Не сомневаюсь!
Они продолжали пререкаться всю дорогу. Лили старалась говорить как можно громче, чтобы предупредить влюбленных. Когда Уолвертон распахнул дверь и втолкнул Лили в гостиную, Пенелопа и Закери сидели в разных концах комнаты. При их появлении Закери вскочил. Интересно, что произошло между ними? Закери был в обычном благодушном расположении, а Пенелопа выглядела взволнованной.
Алекс окинул их взглядом и сухо заговорил:
– Мисс Лоусон что-то говорила о ссоре?
Закери с беспокойством повернулся к Лили.
– О, мой скверный характер всем известен! – Лили засмеялась. – Мне нужно было выйти и остыть. Меня простили?
– Как всегда, – галантно отозвался Закери и поцеловал ей руку.
Лили отпустила руку Алекса и оперлась на Закери.
– Вам придется помочь мне дойти до стула. Я гуляла и подвернула ногу. – Она махнула рукой в сторону ухоженного парка. – Там из земли торчит корень толщиной с дорожную версту!
– Небольшое преувеличение, – язвительно сказал Алекс.
– Все равно огромный.
С помощью Закери Лили театрально проковыляла к стулу и с облегчением села.
– Нужно сделать компресс! – воскликнула Пенелопа. – Бедняжка Лили! Не двигайся!
Она бросилась на кухню. Закери заботливо расспрашивал Лили.
– Что, очень больно? Может, что-то серьезное?
– Все будет в порядке. – Лили притворно поморщилась. – Но, может быть, вы заедете завтра, чтобы справиться о моем самочувствии?
– Я буду приезжать каждый день, пока вам не станет лучше, – пообещал Закери.
Лили через плечо улыбнулась Уолвертону. Кажется, этот странный звук – скрежет его зубов?
На следующее утро нога почти не беспокоила Лили. День был теплый и солнечный. Закери приехал с утра, чтобы покатать ее по окрестностям. Лили уговорила поехать и Пенелопу. Алекс сухо отказался от прогулки, сославшись на дела. Не стоит и говорить, что все с облегчением восприняли его отказ. Если бы он согласился, обстановка была бы напряженной.
Отправились в открытом экипаже. Закери уверенно правил лошадьми, улыбаясь шуткам пассажирок. Лили и Пенелопа сидели рядышком, пряча лица от солнца под соломенными шляпками. У развилки Закери предложил свернуть налево. Они поехали мимо чудесных зеленых лугов, покрытых фиалками, геранью, клевером.