006
Шрифт:
Появились какие-то взрослые, и беготня тут же поутихла. Ученики явно не воспринимали Харгрет за того кто может их шугануть.
– А ты училась в школе?
– Спросила Миранда.
– Так как ты, нет. Училась однажды, став девчонкой. Но на мне тогда висело семеро оболтусов.
– Кого?
– Удивленно спросила Миранда.
– Семеро учеников, за которыми был нужен особый глаз, что бы они случайно кого нибудь не пришибли или не съели.
– Как это не съели?
– Это были драконы.
–
– Нет, с другой. Помнишь Ренс?
– Да. Ты рассказывала. Диана оттуда?
– Оттуда. И драконы у них свои собственные.
Харгрет и Миранда прошли по коридору и вышли на улицу. Найна бегала там, играя с какими-то детьми. Те бегали от нее и веселились, бросаясь старыми листьями.
– Ты тоже так будешь веселиться?
– спросила Харгрет.
– Не знаю. Наверно, уже нет. Все теперь мне кажется другим. И детские забавы тоже.
– А мне часто хочется вот так побегать и попрыгать, как Найна.
Пантера словно услышла свое имя и бросив все помчалась к Харгрет и Миранде. Она остановилась рядом и что-то прорычав вновь бросилась вперед. На этот раз дети осыпали ее листьями и она играючи увертывалась от них.
Харгрет и Миранда прошли к своей машине и Найна под возгласы детей так же заскочила туда.
– Повеселилась, Найна?
– спросила Харгрет. Та ответила воем.
Машина выехала в город и вскоре оказалась около дома, приобретенного Ррниу. Они остались все вместе до вечера, решив все как следует устроить в доме. Ррниу обнаружил несколько подслушивающих жучков и удалил их. Для чего они там были узнавать было незачем.
На утро Харгрет проснулась от шума около дома. Несколько машин стояли почти у самых окон с заведенными двигателями. Харгрет вышла на улицу и осмотрев машины подошла к одному из водителей.
– Извини, друг, это ваш концерт?
– Харгрет словно показала рукой шум двигателей машин.
– Не нравится?
– спросил водитель с каким-то ехидством. И вдруг обложил Харгрет таким трехэтажным матом, от которого даже она не выдержала.
В одно мгновение дерца машины вылетела. Харгрет выдернула человека из кабины и прижала вго к колесу грузовика.
– Знаешь, дружок, когда я злюсь, у меня вырастают когти и клыки. А ты меня очень сильно разозлил!
– Харгрет медленно переменилась, превращаясь в зверя и не давая человеку кричать.
– Если вы не уберетесь отсюда сами, я сама вас уберу.
– прорычала Харгрет.
– Ты понял?!
– Да, да!.. Я понял, понял!..
Харгрет отпустила водителя и тот сев в кабину нажал на газ. Четверо его друзей, стоявших позади так же двинулись за ним, видимо просто подражая его действиям.
Харгрет вернулась к дому, вновь приняв свой прежний вид.
– Что вы им сказали?
– крикнул сосед через забор.
– Я сказала, что очень люблю водителей грузовиков на обед.
–
Через два часа наступил рассвет и улица наполнилась обычным городским шумом.
– Здорово вы их напугали.
– сказал сосед, когда Харгрет вышла на улицу.
– Они уже который день нам спать мешали.
– Почему?
– Говорят, здесь живет какой-то предатель.
– Странный способ мести. Даже очень странный.
– По моему, это хулиганы, на которых нет управы.
– На этих теперь будет управа.
– Сказала Харгрет.
– Пусть только сунутся еще раз сюда.
– Храни вас господь. Как ваше имя?
– Шерли Ринг.
– А мое Майк Хийоак.
– Хийоак?
– Удивленно произнесла Харгрет.
– Да. Вас что-то удивляет? Наш род довольно древний. Видимо, вы что-то слышали о нем.
– Моя мать хийоак.
– Сказала Харгрет.
– Да? И кто же она?
– Вы не можете ее знать. Хотя.. Кто вас знает? Ее имя Авурр Дик Сайра.
– Как это? И она Хийоак?
– Да.
– Нет, мне не знакомо это имя. Она жива?
– Она жива, но она не на Виндере. Вы можете что нибудь рассказать о своем роде?
– Да, много чего.
– А с кого он начался?
– Это было очень давно. Еще за тысячу восемьсот лет до эры Маргрента.
Харгрет взглянула на Миранду и та тут же поняла вопрос.
– Сейчас три тысячи сто сороковой год эры Маргента.
– Да, девочка. Нашему роду почти пять тысяч лет.
– И Олив Хийоак из него?
– Да, да. Олив Хийоак тоже из нашего рода.
– Олив Хийоак жил почти три тысячи лет назад и в одной из своих книг описал несколько космических путешествий.
– Сказала Миранда.
– Да. И это были не путешествия на имперских кораблях, как об этом все говорят. Это был другой корабль. Он и сейчас существует. Но никто не верит что это корабль.
– Это большой черный камен в имении Хийоаков.
– Сказала Миранда.
– Все говорят, что это камень. На самом деле, это корабль. Он поднимался в космос три тысячи лет назад с Оливом Хийоаком на борту. И он летал к разным планетам.
– Мы можем взглянуть на него?
– Спросила Харгрет.
– Вы, конечно. Но туда далеко ехать. На поезде дней семь, а по нынешним временам и все четырнадцать.
– А что стало с первым Хийоаком?
– Его сожгли за колдовство. Но по нашей легенде он остался жив. Его тело разделилось и одна часть была сожжена, а другая осталась. Но о ней никто ничего не знает.
– А его дети, его жена?
– Спросила Харгрет.
– У его жены были свои дети, которые получили его имя. И был один ребенок от него. Он родился в то время, когда сам Хийоак находился в тюрьме и его готовили к казни.
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
рейтинг книги
Око василиска
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Лучший из худших-2
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Я сделаю это сама
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
