007. Вы живёте только... трижды
Шрифт:
— Звучит разумно. Полагается скрепить договор рукопожатием, но я ещё не настолько сошёл с ума, чтобы совать руку в угли, поэтому поверю вам на слово. Мистер Малфой, жду обещанные артефакты с кодами активации. Миссис Уизли, моё почтение. А сейчас я прерву беседу, чтобы вы могли без помех продолжить ваш брифинг [316] .
— Приятно иметь с вами дело, мистер Поттер, — улыбнулся Малфой. — В самом деле, давайте заканчивать, а то я слышу какие-то шаги, и они явно с вашей стороны.
316
Фильм
Камин вспыхнул изумрудным пламенем и погас; Бонд, завернувшись в мантию-невидимку, сделал шаг в сторону, наткнулся на вычурную ножку кресла и некоторое время массировал собственный мизинчик.
В кабинет ворвался Филч. У него был абсолютно восторженный вид. Лихорадочно бормоча что-то себе под нос, он пересёк комнату, выдвинул один из ящиков стола Амбридж и принялся рыться в бумагах:
— Разрешение на розги… Разрешение на розги… Наконец-то я до них доберусь… Теперь эти учителя у меня попляшут!..
Он вынул из ящика кусок пергамента, поцеловал его и быстро зашаркал обратно к выходу, прижимая листок к груди.
Джеймс, убедившись, что сумка не забыта, а мантия-невидимка надёжно прикрывает его с головы до пят, выскочил из кабинета вслед за Филчем, который ковылял впереди с удивительной скоростью.
Спустившись на следующий этаж, суперагент решил, что теперь можно без опасений снова стать видимым. Он скинул мантию, запихнул её обратно в сумку и поспешил дальше. Из вестибюля доносились шум и крики. Джеймс сбежал по мраморной лестнице и увидел, что внизу собралась чуть ли не вся школа.
Стоящие вдоль стен ученики образовали огромный круг (некоторые из них, как обнаружил суперагент по запаху, были покрыты чем-то похожим на Смердящий сок). Были в толпе и учителя с привидениями. Под потолком болтался Пивз, взирающий сверху вниз на Фреда и Джорджа, которые стояли посреди вестибюля с таким видом, что было яснее ясного: их наконец загнали в угол.
— Итак! — торжествующе сказала Амбридж. Только сейчас Бонд заметил, что она стоит всего на несколько ступеней ниже его и коршуном смотрит на близнецов. — Итак! Вы полагаете, что превратить школьный коридор в болото — это смешно?
— Вообще-то, очень, — сказал Фред, глядя на нее без малейшего страха. — Особенно если учесть, что это было первым испытанием прототипа нашего нового товара. — Фред обвел взглядом собравшихся учеников — молчаливую, настороженную толпу:
— Если кто надумает купить портативное болото вроде того, что выставлено у вас наверху, милости просим в Косой переулок, номер девяносто три, в магазин «Всевозможные волшебные вредилки Уизли, Уизли и Поттера от компании Golden Boys, Inc. Ltd.», — громко сказал он. — Это наш новый адрес!
Все обернулись, ища глазами Джеймса. Тот помахал рукой и показал близнецам Уизли два больших пальца, давая сигнал переходить к следующей части плана. Тем временем Филч протолкался поближе к Амбридж, чуть не плача от счастья:
— У меня есть документ, — хрипло сказал он и помахал куском пергамента, который только что на глазах у Бонда вытащил из её стола. — У меня есть документ, и розги готовы… Я вымачивал их в солёной воде… Прошу вас, позвольте мне сделать это с ними… Я буду грубым и напористым, как вы всегда
— Очень хорошо, Аргус, — сказала Амбридж. — А вам двоим, — продолжала она, глядя снизу вверх [317] на Фреда и Джорджа, — предстоит узнать, что бывает с нарушителями в моей школе…
— Знаете что? — перебил её Фред. — Боюсь, у вас ничего не выйдет. Во-первых, школа не ваша, вы здесь всего лишь наёмный работник, — верно, директор Дамблдор?
Показавшийся в конце коридора волшебник в растах задумчиво хмурился, никак не отреагировав на слова юноши.
— Во-вторых, применение телесных наказаний в школах, финансируемых из правительственных фондов, запрещено парламентом Великобритании в 1986 году. Министерство Магии, финансирующее «Хогвартс», является правительственным учреждением, поэтому с 1986 года никаких розг здесь быть не может. Запрет не снят до сих пор, а ваша бумажка, мистер Филч, незаконна.
317
Напомню, что Амбридж при этом стояла на несколько ступеней выше Уизли.
Он повернулся к брату.
— Джордж, по-моему, в нашем с тобой случае идея школьного образования себя исчерпала.
— Да, у меня тоже такое чувство, — весело откликнулся Джордж.
— Пора испытать себя в настоящем мире, как ты считаешь? — спросил Фред.
— Согласен, — сказал Джордж.
И, прежде чем Амбридж успела вставить хоть слово, они подняли свои палочки и хором воскликнули:
— Акцио, мётлы!
Джеймс услышал где-то в отдалении громкий треск. Воспользовавшись потрясающей реакцией суперагента, он пригнулся, и мётлы Фреда и Джорджа — на одной из них ещё болталась тяжелая цепь с железным крюком, к которому приковала их Амбридж, — пронеслись прямо над ним. Судя по вскрикам, другим ученикам не так повезло. Мётлы свернули влево, скользнули вниз над лестницей и резко затормозили перед близнецами, — цепь громко прозвенела по вымощенному камнями полу.
— Надеюсь, мы больше не увидимся, — сказал Фред профессору Амбридж, перекидывая ногу через свою метлу.
— И не стоит нам писать, — подхватил Джордж, оседлав свою.
Фред обвел взглядом собравшихся учеников — молчаливую, настороженную толпу:
— Напоминаю о «Волшебных вредилках Уилзи и Поттера» — громко сказал он. — Косой переулок, номер девяносто три. Это наш новый адрес! Мы отправляем заказы почтой!
— Аргус, запишите, пожалуйста, этот адрес в список тех, корреспонденция с которых не доставляется в «Хогвартс», — попросила взбешённая Амбридж.
— Только попробуйте, леди, — покачал пальчиком Фред, — и мы вас по судам затаскаем. Препятствие свободной коммерции, дискриминация, незаконная поддержка конкурирующего бизнеса Зонко, — у нас хорошие адвокаты. Вы в суде больше времени будете проводить, чем в «Хогвартсе», это мы вам обещаем. Может, мы и не выиграем, но дело, ради которого вас сюда отправили, — он широким жестом обвёл школьный вестибюль, на мгновение задержав руку, указывающую на Дамблдора, — совершенно точно пойдёт книзлу под хвост. Кстати, обращение «леди» — это всего лишь констатация, предположительно, вашего пола, а не выражение нашего к вам уважения, ибо оно отсутствует.