1000 русских и английских пословиц и поговорок
Шрифт:
Из многих малых выходит одно большое.
Many a little makes a mickle.
Много малых составляют одно большое.
Из молодого, как из воска, — что хочешь, то и вылепишь.
Soft wax will take any impression.
Мягкий воск принимает любую форму.
Из ничего не выкроишь ничего.
Nothing comes of nothing.
Из
Из чужого кошелька легко платить.
He is free of horse that never had one.
У кого нет лошади, тому не жалко ее отдать.
Hens are free of horse corn.
Курицам не жалко лошадиного зерна.
Из шерсти шелка не сделаешь.
You cannot make a silk purse out of a sow’s ear.
Нельзя сделать шелковый кошелек из свиного уха.
Избави меня Боже от плохих друзей, а от врагов я сам избавлюсь.
God defend me from my friends, I’ll keep myself from my enemies.
Защити меня, Боже, от друзей, а от врагов я сам огорожусь.
Известная беда лучше ожидаемой неизвестности.
Better the devil you know than the devil you don’t know.
Лучше черт, которого знаешь, чем черт, которого не знаешь.
Издали и так и сяк, а вблизи ни то ни се.
Distance lends enchantment to the view.
Расстояние придает очарование виду.
Иногда горсточка счастья лучше воза ума.
An ounce of fortune is worth a pound of discretion.
Унция удачи стоит фунта благоразумия.
Иной раз и дурак молвит слово в лад.
A fool may sometimes speak to the purpose.
И дурак может иногда сказать по делу.
A fool’s bolt may sometimes hit the mark.
Стрела дурака может иногда попасть в цель.
A fool may give a wise man counsel.
И дурак может дать умному человеку совет.
Иному счастье — мать, а иному — мачеха.
Fortune to one is mother, to another is stepmother.
Счастье одному — мать, а другому — мачеха.
Исключение подтверждает
The exception proves the rule.
Исключение подтверждает правило.
Искра мала велик пламень родит.
A small spark makes a great fire.
Маленькая искра рождает большой пожар.
A little fire burns up a great deal of corn.
Небольшой огонь сжигает большое количество зерна.
Искушение на грех наводит.
An open door may tempt a saint.
Открытая дверь может ввести в искушение и святого.
Испуганный зверь далеко бежит.
Fear gives wings.
Страх дает крылья.
Истинное мужество — осторожность.
Discretion is the better part of valour.
Осторожность — лучшая часть доблести.
Ищи ветра в поле, а правду — на дне морском.
Truth lies at the bottom of a well.
Правда лежит на дне колодца.
Ищи добра, а худо и само придет.
Good is to be sought out and evil attended.
Добро нужно искать, а ко злу быть готовым.
К
К милому семь верст не околица.
He that has love in his breast, has spurs in his sides.
У кого в груди есть любовь, у того есть и шпоры по бокам.
К старой брани немного новой ссоры надобно.
An old quarrel is easily renewed.
Старую ссору возобновить легко.
Кабы бабушка не бабушка, так была б она дедушкой.
If my aunt had been a man, she’d have been my uncle.
Если бы моя тетя была мужчиной, она была бы моим дядей.
Кабы мне тот разум наперед, что приходит опосля.
If things were to be done twice, all would be wise.
Если бы дела можно было переделывать снова, все были бы мудрыми.
Каждая река к морю течет.
All rivers run into the sea.
Все реки текут к морю.