Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

12 великих трагедий
Шрифт:

Хоть только здесь, на отмели времен —

За вечность мне перелететь не трудно.

Но суд свершается над нами здесь:

Едва урок кровавый дан, обратно

Он на главу учителя падет.

Есть суд и здесь: рукою беспристрастный

Подносит нам он чашу с нашим ядом.

Король Дункан вдвойне здесь безопасен:

Родной и подданный – я не могу

Поднять руки на короля; хозяин —

Убийце должен затворить я дверь,

Не сам своим ножом зарезать

гостя.

Дункан царил так доблестно и кротко!

Высокий сан так чисто сохранял!

Его убить? – О! страшен будет вопль

Прекрасных доблестей его души!

За черный грех он прогремит проклятье,

Как трубы ангелов; в сердцах пробудит

Он состраданье, как грудной младенец,

Несомый бурею; как херувим,

Промчится вихрем над землей! Убийство

Возстанет призраком перед людьми

И выжжет слезы из очей народа!

И что влечет меня? Желанье славы…

Как ярый конь, поднявшись на дыбы,

Оно обрушится – и я задавлен.

Входит леди Макбет. Макбет

Что нового?

Леди Макбет

Он встал из-за стола.

Зачем ты вышел вон?

Макбет

Он спрашивал меня?

Леди Макбет

A ты не знаешь?

Макбет

Оставим этот план. Он так недавно

Меня наградами почтил; в народе

Я мненье золотое заслужил;

Дай сохранить его прекрасный блеск:

Его не должно помрачать так скоро.

Леди Макбет

Так, верно, пыл, в который ты рядился,

Был жар вина? С тех пор тебе вздремнулось —

И вот, со сна, мутит тебе в глазах

От смелых дум? Теперь я оценила

Твою любовь. Ты на желанья смел,

На дело – нет! И ты бы согласился

Носить венец – красу и славу жизни,

И труса сознавать в себе? Сказать:

Хочу, и вслед затем: не смею?

Макбет

Замолчи!

На все, что может человек, готов я;

Кто смеет больше, тот не человек, a зверь.

Леди Макбет

Какой же зверь мне умысел доверил?

Задумал ты, как человек; исполни,

И будешь выше ты: не зверь, a муж.

Удобный час и ловкое местечко —

Их не было, ты их создать хотел.

Теперь они столкнулись здесь случайно —

И ты ничто. Кормила я и знаю,

Как дорого для матери дитя;

Но я без жалости отторгла б грудь

От нежных улыбающихся губок,

И череп бы малютки раздробила,

Когда б клялась, как клялся ты!

Макбет

Но если не удастся?…

Леди Макбет

Не удастся!

Решись – и нам удастся все. Дункан

Уснет, усталый от пути дневного;

Тогда пажей его я угощу

Таким винцом, что память, страж разсудка,

Как дым

в трубу, сквозь череп улетит.

Когда ж вином пропитанное тело

Погрязнеть в сне, чего над беззащитным

Не сделать нам? Чего не своротить

На пьяных слуг? И плата за труды

Придется им.

Макбет

Рожай мне мальчиков одних!

Огонь, пылающий в твоей крови,

Одних мужей производить способен.

Что, если спящих мы обрызжем кровью,

И их кинжалами его пронзим —

Не ясно ль будет, что работа их?

Леди Макбет

И кто ж дерзнет подозревать другое?

Нам возгласов лишь стоит не жалеть

И воплей горести.

Макбет

Так решено!

Вся сила органов слилась в одно.

Пойдем. Ужасный час недалеко;

Но, все равно, мы будем улыбаться.

(Уходят).

Действие второе

Сцена I

Инвернес. Двор внутри замка.

Ночь. Входят Банко и Флинс: перед ними слуга с факелом.

Банко

Который час?

Флинс

Луна уже зашла;

Я не слыхал, который час пробило.

Банко

Она заходит в полночь.

Флинс

Нет, позднее.

Банко

Возьми-ка меч мой, Флинс. На небесах

Ведут расчет: все свечи погасили.

Меня гнетет тяжелая дремота,

Но я бы не желал уснуть. О, Боже!

Избавь меня от грешных помышлений,

Невольных замыслов во время сна!

Подай мне меч.

Входят Макбет и слуга с факелом. Банко

Кто это?

Макбет

Друг.

Банко

Как! ты еще не спишь? Король уж лег.

Он был сегодня чрезвычайно весел;

Всех слуг твоих он одарил по-царски;

A вот алмаз добрейшей из хозяек,

Твоей жене. Как был он всем доволен!

Какой он светлый прожил день!

Макбет

Мы угощали, чем пришлось; во многом

Был недостаток; нас не предварили.

Банко

Все было хорошо. Прошедшей ночью

Во сне я видел трех сестер. Тебе

Они отчасти предсказали правду.

Макбет

A я о них и позабыл; однако ж,

В свободный час, когда тебе угодно,

Поговорим об этом.

Банко

Я готов.

Макбет

Настанет время – согласись со мной —

Оно тебе доставит много чести.

Банко

Да, лишь бы из-за чести не нажить бесчестья;

А то, изволь, на все, что не противно

Ни совести, ни долгу – я согласен.

Макбет

Итак, спокойной ночи!

Банко

До свиданья.

(Уходит с Флинсом и слугой). Макбет (своему слуге)

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Охота на царя

Свечин Николай
2. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.68
рейтинг книги
Охота на царя

(не) Желанная тень его Высочества

Ловиз Мия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не) Желанная тень его Высочества

Гарем на шагоходе. Том 1

Гремлинов Гриша
1. Волк и его волчицы
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 1

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!