12 великих трагедий
Шрифт:
Я буду защищаться! Я на все
Готов, лишь не на это, не на это!
Пуговичник
Да как же быть? Ты сам суди: для неба
Ты недостаточно воздушен…
Пер Гюнт
Пусть;
Я и не мечу так высоко – скромен;
Из «я» же своего не уступлю
Ни ноты! Лучше пусть меня осудят
По старому закону. Пусть отправят
Меня на срок известный… лет хоть на сто,
Коли на то пойдет, к тому, кого
С копытом конским и хвостом
Такую кару все-таки возможно
Снести, – скорей моральные там муки
И, следовательно, не так страшны.
То было б «переходным состояньем»,
Как говорится или как сказала
Лиса, когда с нее сдирали шкуру.
Все дело там в терпеньи было б только:
Ну, подождешь и все-таки дождешься —
Освобожденья час пробьет; надежда
Меня бы и поддерживала там.
А тут… расплавиться, войти частичкой,
Ничтожным атомом в чужое тело,
Утратить «я» свое, свой гюнтский облик,
И перестать «самим собою» быть?!.
Нет, против этого готов я спорить,
Бороться всеми силами души!
Пуговичник
Но, милый Пер, зачем же по пустому
Так волноваться? Никогда ты не был
Самим собой; так что же за беда,
Коль «я» твое и вовсе распадется?
Пер Гюнт
Я не был?… Нет, ведь это же нелепо!
Когда-нибудь был не собой Пер Гюнт?!
Нет, пуговичник, наобум ты судишь.
Хоть наизнанку выверни меня,
Ты ничего другого, кроме Пера
И только Пера, не найдешь.
Пуговичник
Не верю.
И вот приказ, мне данный. Он гласит:
«Ты послан Пера Гюнта взять, который
Всю жизнь не тем был, чем он создан был,
И, как испорченная форма, должен
Быть перелит».
Пер Гюнт
Все вздор! Идет тут дело,
Наверно, о другом, не обо мне!
Да Пер ли сказано? Не Йун? Не Расмус?
Пуговичник. О, их-то я давно уж перелил,
Не трать же времени, иди добром!
Пер Гюнт
Да ни за что! Вот было бы премило,
Когда бы завтра оказалось вдруг,
Что это просто недосмотр, ошибка,
Что о другом, не обо мне шла речь,
Тебе быть осторожней не мешает!
А то еще придется отвечать…
Пуговичник
Но у меня приказ…
Пер Гюнт
Так дай хоть срок!
Пуговичник
На что тебе он?
Пер Гюнт
Доказать хочу я,
Что я «самим собою» был всю жизнь,
А в этом ведь и вся причина спора.
Пуговичник
Ты хочешь доказать? Но чем?
Пер Гюнт
Добуду
Свидетелей живых иль аттестаты.
Пуговичник
Боюсь, отвергнет их хозяин.
Пер
Нет!
Не может быть! А впрочем, там – увидим,
Дню каждому его довлеет злоба.
Поверь взаймы мне самого себя!
Вернусь я живо. Раз всего родишься,
Ну вот и хочется таким остаться,
Каким родился ты, – «самим собою».
Так по рукам?…
Пуговичник
Куда ни шло. Но помни —
Мы встретимся на первом перекрестке.
Пер Гюнт убегает. Дальше, в глубине леса.
Пер Гюнт (на всем бегу)
Недаром говорится: время-деньги.
А знать бы – где тот первый перекресток?
Быть может, далеко еще; быть может,
Близехонько совсем. Ох, под ногами
Земля горит! Свидетель! Где свидетель?
Ну где его возьмешь в глухом лесу?
Нет, что это за мир, где человеку
Приходится доказывать, что прав он,
Хоть правота его ясна, как день!
(Нагоняет дряхлого старика, ковыляющего с палкой в руках и сумой за спиною.) Доврский дед (останавливается)
Подай бездомному бродяге грошик!
Пер Гюнт
Не обессудь, – нет мелких…
Доврский дед
Как? Принц Пер!
Уж вот не думал, не гадал я…
Пер Гюнт
Кто ты?
Доврский дед
Ты помнишь Ронды?
Пер Гюнт
Ну?
Доврский дед
Я – Доврский дед.
Пер Гюнт
Ты – Доврский дед? Возможно ль? Говори!
Доврский дед
Ох, дожил я до черных дней! Совсем я…
Пер Гюнт
Ты разорен?
Доврский дед
Дотла; пошел с сумой;
От голода мне брюхо подвело…
Пер Гюнт
Ура! Ура! Свидетели такие
На соснах не растут!
Доврский дед
И поседел же
Принц Пер с тех пор, как виделись мы с ним!
Пер Гюнт
О милый тесть, грызут и точат годы!
Но в сторону все частные дела…
Мы дрязг семейных заводить не будем.
Я вел себя тогда как сумасброд…
Доврский дед
Да, да; был молод принц. А молодежи
Чего иной раз не взбредет на ум?
Но умница принц Пер, что от невесты
Отделался. Себя избавил он
От срама и позора. Сбилась после
Она совсем с пути.
Пер Гюнт
Ну-ну. Скажите!
Доврский дед
Увы! Прошла через огонь и воду
И трубы медные, как говорится.
Теперь связалась с Трондом.
Пер Гюнт
С Трондом?
Доврский дед
С Трондом
Из Вальфьелла.
Пер Гюнт
Ага! Припоминаю.
Я у него еще отбил пастушек.
Доврский дед