1974: Сезон в аду
Шрифт:
В одном из домов на противоположной стороне у окна на втором этаже стоял ребенок и смотрел из темной комнаты прямо на меня. Внизу, в темной гостиной, мужчина и женщина смотрели телевизор.
— Советник Шоу слушает.
— Мистер Шоу, вы меня не знаете, но нам с вами очень нужно встретиться.
— Кто это? — спросил взволнованный и рассерженный голос.
— Нам надо поговорить, сэр.
— С какой это стати я должен с вами разговаривать? Кто вы такой?
— Мне кажется, кое-кто
— Кто? — взмолился испуганный голос.
— Мистер Шоу, нам надо встретиться.
— Как?
— Вы сами знаете как.
— Нет, не знаю. — Голос дрожал.
— У вас есть шрам от аппендицита, и вы любите, чтобы его целовал наш общий рыжеволосый приятель.
— Что вам нужно?
— Какая у вас машина?
— «Ровер». А что?
— Цвет?
— Сиреневый, ну, фиолетовый.
— Будьте на долгосрочной стоянке у Уэстгейтского вокзала завтра, в девять утра. Без сопровождающих.
— Я не могу.
— Сможете.
Я повесил трубку, сердце летело со скоростью девяносто миль в час.
Я посмотрел на окно в доме напротив — ребенок исчез.
Эдвард Данфорд, спецкорреспондент по криминальной хронике Северной Англии, нес чуму во все дома, кроме одного.
— Где ты был?
— Где я только не был.
— Ты его видел?
— Можно мне войти?
Миссис Пола Гарланд пропустила меня через красную входную дверь. Она стояла, крепко обхватив себя руками.
В тяжелой стеклянной пепельнице горела сигарета, по телевизору шел попсовый хит-парад, звук был приглушен.
— Как он выглядит?
— Закрой дверь, любовь моя. Холодно.
Пола Гарланд закрыла красную входную дверь и молча уставилась на меня. По телевизору Пол да Винчи пел «Твой бэби — больше не твой». Из ее левого глаза на молочно-белую щеку скатилась слеза.
— Значит, она мертва.
Я подошел к ней и обнял, нащупав позвоночник под тонкой красной кофтой.
Я стоял спиной к телевизору и слышал аплодисменты и вступление к песенке «Дед Мороз, не тронь меня!».
Пола подняла голову, я поцеловал ее в угол глаза, чувствуя вкус соли на влажной покрасневшей коже.
Она улыбалась телевизору.
Я повернулся в пол-оборота и стал смотреть на танцующих вокруг подарков девчонок из танцевальной группы «Пэнз пипл», наряженных как сексапильные Санта-Клаусы, с новогодней мишурой в развевающихся волосах.
Я приподнял Полу, поставил ее маленькими ступнями на свои туфли, и мы стали танцевать, задевая ногами за мебель, до тех пор, пока она не засмеялась, не заплакала и не обняла меня крепко-крепко.
Я вскочил с ее постели.
В гостиной на первом этаже стояла
Не включая свет, я, в трусах и майке, сел на диван и снял телефонную трубку.
— Би-Джея можно? Это Эдди, — прошептал я. Комната наполнилась тиканьем часов.
— Какое счастье. Давненько тебя не было слышно, — прошептал Би-Джей в ответ.
— Ты знаком с Дереком Боксом?
— К сожалению, это удовольствие мне еще только предстоит испытать.
— Он знает тебя и знал Барри.
— Мир тесен.
— Да уж, и он вовсе не сказочный. Он дал мне пару фотографий.
— Замечательно.
— Не выделывайся, Би-Джей. На этих фотографиях ты сосешь у советника Уильяма Шоу.
Тишина. Только голос Боуи доносится с другого края света.
— Советник Шоу — третий персонаж Барри, правильно? — спросил я.
— Приз в студию.
— Пошел ты на фиг.
В комнате загорелся свет.
Пола Гарланд стояла у подножия лестницы, красная кофта едва прикрывала ее тело.
Я улыбнулся и беззвучно извинился. Телефонная трубка в моей руке была мокрой.
— И что ты собираешься делать? — спросил Би-Джей на другом конце провода.
— Я задам советнику Шоу те вопросы, которые ему не успел задать Барри.
Би-Джей заговорил шепотом:
— Не лезь ты в это дело.
— Не лезть? Да я уже влез в него по уши. И ты — один из тех ублюдков, которые меня туда втянули, — сказал я, глядя в упор на Полу.
— Ни ты, ни Барри не имели дело с Дереком Боксом.
— Дерек Бокс считает иначе.
— Это его разборки с Дональдом Фостером. Их сраная война, пусть они сами ее и воюют.
— А ты сменил пластинку. С чего бы это вдруг?
Пола Гарланд смотрела на меня в упор и тянула вниз подол своей кофты.
Я виновато поднял глаза, прося прощения.
— Хер с ним, с Дереком Боксом. Сожги фотки или оставь их себе. Может, они тебе для чего другого пригодятся, — захихикал Би-Джей.
— Да пошел ты! Это серьезно.
— Конечно, серьезно, Эдди. А ты как думал? Барри мертв, и я даже не смог прийти на его похороны, потому что мне было слишком, бля, страшно.
— Ах ты, лживый щенок, — прошипел я и бросил трубку.
Пола Гарланд смотрела на меня в упор.
У меня в голове все шло кругом.
— Эдди?
Я встал, от кожаного дивана щипало голые ноги.
— Кто это был?
— Никто, — сказал я и пошел наверх, оттолкнув ее с дороги.
— Так дальше не может продолжаться, — закричала она мне вслед.
Я вошел в спальню и достал из кармана куртки таблетку парацетамола.
— Ты не имеешь права держать меня в неведении, — сказала она, поднимаясь по лестнице.