2.Леди любят артефакты 2
Шрифт:
Видя ее в темном рабочем фартуке — увлеченную и сосредоточенную, деловито пробирающуюся в сторону теплиц, я испытывала лишь радость от того, что Бетти, наконец, приходит в себя. Не ругается, плачет и разрушает, а занимается созиданием.
Это следует поддерживать и поощрять, а не устраивать допрос. В конце концов, ребенок тоже личность, пусть юная и не опытная. Понравилось бы лорду, если бы все бесконечно совали нос в его дела и требовали отчета за каждый шаг?
— Не хочешь — не надо, —
— Благодарю, — улыбнулась я. — Но мне после столь плотного обеда со своей бы справиться.
— Да, порции у миссис Смитти такие огромные! — нашла во мне сторонника Бетти.
— Но готовит она потрясающе вкусно, — проявила я дипломатию, стараясь не занимать чью-либо сторону. — Невозможно оставить на тарелке ни кусочка.
— Похоже, миссис Смити уверена, что тощие господа — позор поварихи, — пошутил Блэквуд. — Если ты закончила есть, Беатрис, то, конечно, можешь бежать к своему пучеглазу.
— Пучелистнику! — встрепенулась девочка. — Если можно, я бы взяла немного печенья с собой.
Лорд благодушно кивнул, и Беатрис принялась торопливо укладывать его в льняную салфетку.
И минуты не прошло, а ее уже и след простыл. Надеюсь, в этот раз Бетти в спешке не забудет переодеться, а то Нэнси опять будет ворчать по этому поводу и ругать травологию на чем свет стоит.
Мы с лордом Блэквудом остались одни. Если не считать разбирательства в его кабинете, то это произошло впервые после того самого разговора, когда я явилась в замок под покровом ночи и заполучила обвинение, которое было слишком стыдно признать.
Мне было неловко приходить в библиотеку и видеть его насмешливые взгляды в свою сторону… И, в принципе, неловко после того, что я наговорила тогда. Присутствие Бетти неплохо сглаживало это чувство, однако с ее уходом мне снова захотелось опустить глаза. Я не знала, как себя вести. Начать светскую беседу или дождаться пока Блэквуд сам ко мне обратится?
Так и не решив, я, стараясь не показывать волнения, пила чай мелкими глотками, а лорд тем временем уплетал мороженное. Казалось, еще немного, и он замурчит от удовольствия.
— Вы в последнее время особенно задумчивы, мисс Катарина, — сказал Блэквуд и потянулся за второй вазочкой. — Похоже, вас занимают какие-то серьезные вещи…Дорогие читатели! Извиняюсь за запоздалые проды. Приболела.Вирусы не дремлют, так что берегите себя) Не болеть всем нам!
Лорд Блэквуд глядел на меня с такой лукавой полуулыбкой, что я на мгновение растерялась. Только бы он не начал шутить про мое выдуманное пристратие к спиртоному и моральный облик! С него
Придется все же преодолеть смущение и перестать хлопать глазами, как провинциальная глупышка. Нужно взять инициативу в свои руки и, раз уж представился случай, подробнее расспросить о действительно важных вещах.
— Признаюсь, кое-что действительно не дает мне покоя уже который день.
— С того самого вечера? — хмыкнул лорд Блэквуд.
— Да, — не стала отпираться и, не дожидаясь, пока он выдаст какую-нибудь остроту на этот счет, добавила: — Меня впечатлила новость о пропавших женщинах.
— Ах, это...
— Мне вспомнился случай, когда в столице объявился душитель. Он тоже охотился на девушек.
— Удивительно, правда? Все эти злодеи, уверовавшие в собственное право распоряжаться судьбами других, жертвами, как правило, выбирают тех, кто слабее.
— Наверное, они попросту боятся получить отпор, — предположила я.
— Вероятно, — согласился он. — Только мне никогда не понять, в чем радость расправы над слабым.
— И мне. Думаю, это хорошо. В ином случае речь шла бы о патологии.
— Приятно осознавать, что мы с вами в норме, — как-то уж совсем невесело улыбнулся лорд и приподнял свою чашку, салютуя мне.
— Разумеется. Но меня беспокоит другое. В моей истории, когда было найдено второе или третье тело с одинаковыми следами преступления, вся столица гудела. И это продолжалось полгода. Даже после того, как душителя поймали.
— И?
— Я в Бринвилле уже несколько месяцев, а об этих ужасных происшествиях узнала только сейчас. И то — случайно. Если бы не одно недоразумение...
— Вам нет равных в подборе эвфемизмов, — заметил лорд Блэквуд.
— Приму за комплимент. И попрошу вас на будущее. Если вдруг появится что-то, о чем мне следует знать, дабы не подвергаться опасности понапрасну, будьте так добры рассказать. Не опасаясь за мою тонкую душевную организацию или репутацию прекрасного Бринвилля.
— Бесстрашная мисс Катарина, — лорд Блэквуд откинулся на спинку стула. — Я безоружен перед вашей прямолинейностью. Вот же! Еще чуть-чуть и, клянусь, мои уши будут полыхать, как у последнего школяра.
— Простите?
— Должен признаться, я позволил себе слегка преувеличить. Исключительно для достижения большего воспитательного эффекта.
— Я полагала, что единственная гувернантка в этом доме.
— Не волнуйтесь, вас никто не обяжет платить мне жалование за тот урок.
Я не сдержалась и фыркнула, чем вызвала у лорда пусть и снисходительную, но добрую улыбку.
— Значит, девушки, исчезающие в окрестностях Бринвилля которое лето, все-таки выдумка? — уточнила я.
— Не совсем.