50 великих книг о мудрости, или Полезные знания для тех, кто экономит время
Шрифт:
46. «Желайте того, чего желал бы Бог»
Я хочу знать, как мыслит Бог, остальное – мелочи.
Каждый из нас в своей жизни сталкивался с ситуацией, когда у него что-то не получалось несмотря на все приложенные усилия. Попыток могло быть две, три, десять – и всё равно ничего не выходило. В таких случаях многие говорят: «Наверное, не суждено». Но у каждого бывает и наоборот, когда всё «идёт как по маслу», без особых усилий с нашей стороны. Мы всегда что-то планируем, но, как сказал Вуди Аллен, «если хочешь рассмешить Бога, расскажи ему
«Изречения Секста»
«Изречения Секста» представляют собой очень древний сборник афоризмов, сохранившихся в греческом оригинале в двух рукописях (Патмосской X века и Ватиканской XIV века). Текст этого оригинала был полностью издан только в XIX веке. Латинский же перевод «Изречений», осуществлённый Руфином Аквилейским (около 345–410 гг.), неоднократно издавался, начиная с XVI века. Также существует несколько рукописей перевода этого произведения на сирийский (два манускрипта приблизительно VI века) и армянский языки. Кроме этого известны переводы манускрипта на грузинский и эфиопский языки.
Чаще всего автором «Изречений» считают Сикста II, Святого и мученика Сикста – христианского священника, епископа и папу римского, одинаково почитаемого православной и католической церковью.
Неизвестно, когда Сикст II родился, до нас дошли только сведения о времени его пребывания во главе Римской церкви – это 257–258 годы. Это были времена, когда папы не задерживались на престоле подолгу, потому что занять папский престол означало решиться на то, чтобы вскоре принять верную мученическую смерть. По некоторым предположениям, Сикст II был родом из Афин (хотя здесь его, возможно, путают с греческим философом-пифагорейцем Ксистом), где получил хорошее образование, после чего проповедовал в Испании и был поставлен епископом в Рим.
Сикст II был избран папой 30 августа 257 года. Все свои усилия на этом посту он напривил на восстановление отношений между церковью в Риме и христианской общиной в Карфагене, которые были нарушены в связи с вопросом повторного крещения еретиков.
Правивший в те времена император Валериан был поначалу достаточно терпим к христианам, но летом 257 года он издал указ, который предписывал всем епископам исполнять государственные обряды, не устраивать собраний и не посещать кладбища. В начале августа 258 года вышел новый, более жестокий указ, согласно которому епископы, священники и дьяконы подлежали казни. 6 августа 258 года христиане собрались на небольшом кладбище Претекстатус, находившимся слева от Аппиевой дороги, напротив кладбища Каллиста. Во время богослужения туда ворвались солдаты, схватили Сикста и отрубили ему голову. По римскому календарю память святого папы Сикста II отмечается 7 августа, а в Русской православной церкви – 10 августа (по старому стилю), или 23 августа (по новому стилю).
Определить место написания «Изречений Секста» достаточно трудно, так как в самом произведении нет никаких намёков на конкретно-исторические реалии. Однако, исходя из общего мировоззренческого
Наиболее раннее упоминание об «Изречениях» в древнецерковной литературе встречается именно у Оригена, который дважды цитирует это произведение, называя Сикста автором. Но никаких сведений относительно его личности он не сообщает. Замечания Оригена по поводу «Изречений» показывают, что оно пользовалось широкой известностью среди александрийских христиан в III веке.
Хронологически вторым свидетельством, касающимся автора сочинения, является сообщение Руфина, который в преди-словии к своему переводу «Изречений» называет его автором Ксиста (Сикста) II, папу-мученика (его папство приходится на 257–258 гг.), грека по происхождению. При этом Руфин опирается на Предание, о существовании которого помимо него свидетельствуют и некоторые греческие источники. Например, в сочинении «Sacra Parallela», приписываемом святому Иоанну Дамаскину (около 675–749 гг.), приводятся несколько выдержек из «Изречений», и их автором также называется папа Ксист II. Однако, при всём уважении к святому, нужно заметить, что он жил почти на три столетия позже Руфина Аквилейского (около 345–410 гг.), перевёдшего «Изречения» на латинский язык.
Еще одно свидетельство возможного авторства принадлежит блаженному Иерониму (343–420 гг.). Он был человеком сильного интеллекта, авторитетным христианским Учителем, одним из отцов церкви, переводчиком Ветхого Завета на латинский язык, создателем канонического латинского текста Библии, его почитают как святого и в католической, и в православной церкви. Блаженный Иероним считал создателем сочинения некоего пифагорейца по имени Секст, автора «Сентенций». При этом он упрекнул Руфина в том, что тот злонамеренно приписал языческое сочинение папе-мученику.
Однако не стоит забывать, что Руфин находился с Иеронимом в сильной вражде из-за их спора об учении Оригена. Возможно, это послужило причиной нападок на него со стороны Иеронима. Не исключено также, что это был справедливый к нему упрёк, так как кроме этого он был потребован к ответу ещё и папой Анастасием I за свой перевод главного догматического труда Оригена.
Все эти противоречивые свидетельства не позволяют решить проблему авторства «Изречений» хотя бы с более или менее вероятной степенью достоверности. Однако здесь возникает ряд вопросов.
Во-первых, если Сикст II проповедовал в Испании и был назначен епископом Рима, значит, латинский язык он, по идее, должен был знать хорошо. А раз так, зачем ему, занимая высочайшие посты в церкви, писать свои изречения на греческом, на языке античных философов, которых новообразовавшаяся церковь не жаловала? И почему папа Сикст II ни в одном из своих изречений не упомянул, например, Христа, Деву Марию, не использовал принятые в христианстве обороты «Господа нашего Иисуса Христа» и так далее?
Во-вторых, Ориген в почтенном возрасте умер за 4 года до казни Сикста II и к тому же в своих пожизненных трудах упоминал о той популярности, которую «Изречения Сикста» имеют среди александрийских христиан. Значит, это произведение возникло, скорее всего, задолго до указанного свидетельства Оригена. Потому что в эпоху, в которой не было не только Интернета с социальными сетями, но даже и типографий, на перевод, переписывание и распространение сочинения могли понадобиться целые десятилетия, если даже не века.