8–9–8
Шрифт:
— Когда-нибудь. В будущем.
— Каком будущем?
— Ближайшем. Ну, не в самом ближайшем… А давай там и встретимся!
— Где? В Тунисе?
— В Тунисе, да! Как называется этот цветок? — Способность Тани переключаться с темы на тему просто потрясающа.
— Я зову его веснушчатой орхидеей. Но, думаю, это не очень правильное название.
— Это очень, очень правильное название! Помнишь, я писала тебе, что еще никогда не влюблялась по-настоящему, но чувствую, что это вот-вот произойдет…
— Помню. И что?
— Это произошло. Поздравь меня.
— Поздравляю. Кто он?
— Один человек. — Таня подпирает рукой подбородок и смотрит на Габриеля не отрываясь. — Ты его знаешь.
— Знаю? Ты писала мне о нем?
— Ты его знаешь.
— Тот парень, который мечтает стать оператором?
— Кто-нибудь из тех, кто курит «Боливар»?
— Нет, нет и нет! Он курит совсем другие сигары. Ты озадачился?
—
— Вот и замечательно. Помучаю тебя немножко.
— Только немножко. Я, знаешь ли, не люблю мучаться.
— А ты по-прежнему кормишь голубей?
— Конечно.
— А как поживают твои знакомые собака и кошка?
— Они в полном здравии.
— Ты думаешь обо мне?
— Думаю.
— Как часто?
— Достаточно часто.
— Достаточно часто для чего?
— Чтобы начать беспокоиться.
— О чем?
— Уж не влюбился ли я в тебя.
— Тебя это напрягает?
— Нет.
— Мучает?
— Нет. Я ведь говорил тебе — я не люблю мучаться и потому — не мучаюсь.
— Тогда, может быть, тебя радует этот факт?
— Может быть.
Зачем он лепечет все это красотке Тане, восторженной малышке Тане? Зачем он позволил втянуть себя в глупейший разговор о любви, который — рано или поздно — все равно закончится поражением карфагенян в третьей Пунической войне. Всему виной секундное отставание слов Тани от движения ее губ. Из-за него кажется — Таня говорит совсем не то, что слышит Габриель. То же наверняка происходит и с самим Габриелем в Танином мониторе. Возможно, они вообще не говорят о любви — о чем-то нейтральном. Невинном. Не касающемся внезапно вспыхнувших виртуальных отношений между ними (или их имитации). Вот было бы здорово, если бы Таня восхищалась сейчас бессмертными, как кубинская революция, старперами из «Буэна Виста Соушэл Клаб» или втирала ему, что певица Сюзанн Вега — нечто совершенно особенное, о, нет, Сюзанн Вега вряд ли знакома Тане, она слишком стара, слишком буржуазна, требует слишком много денег в качестве гонорара и исповедует слишком ирландский вокал.
— Ты не разочарован, Габриель?
— В чем я должен быть разочарован?
— Во мне.
— Ну что ты… Я очарован до самой последней возможности.
— Я рада этому. Ты даже не представляешь, насколько рада.
— До самой последней возможности?
— Да. Мне уже пора.
— Ты не сказала, в кого влюбилась.
— Я напишу тебе. Или… сообщу, когда мы встретимся в Тунисе.
Таня шлет ему воздушный поцелуй, чересчур нежный, чересчур целомудренный, чтобы быть родом из Латинской Америки. Такие поцелуи — удел героинь из фильмов с участием Алена Делона. Но не костюмных и не криминальных, а тех, что снимались очкастыми интеллектуалами исключительно на урбанистической натуре и исключительно ручной камерой. А значит, несмотря на нежность и целомудренность, Танин поцелуй — концептуален. Экзистенциален. Эскейпичен. Призван продемонстрировать окончательный разрыв связей между человеческими индивидуумами. Ее поцелуй — холоден, и странно, что облачко пара так и не вылетело у нее изо рта.
…За прошедшие три недели Таня написала Габриелю только одно письмо, что совсем на нее не похоже. Но лучше было бы получить двадцать (с привычным для Габриеля содержанием), чем одно — в котором она, не дожидаясь Туниса, наконец-то призналась: человек, в которого я влюбилась, — это ты. Отвечай быстрее, что ты думаешь по этому поводу.
Целую тебя везде-везде.
Твоя навеки Таня
Что и требовалось доказать: чертово электронное послание уволокло Габриеля в мезосферу, где температура доходит до минус девяноста, — и он замерзает, замерзает. Сердце стынет в груди, а пальцы скрючились настолько, что и строчки не набрать в ответ.
Таня больше не жаждет общаться при посредничестве веб-камеры, одного раза было вполне достаточно, чтобы почувствовать тебя, чтобы понять, какой ты. Ты — тот, кого я ждала. Думать о тебе — вот главный труд моей жизни. Что ж, я готова трудиться 24 часа в сутки, все в роду Салседо были настоящими работягами. Я злюсь, когда меня отвлекают от мыслей о тебе, хотя иногда и приходится отвлекаться. Все мои друзья озабочены существующим положением вещей, все спрашивают — не заболела ли я, и в то же время находят, что я стала другой. Во мне появилась мягкость, а ее никогда не было раньше. Это из-за голубей, которых ты кормишь, они так и стоят у меня перед глазами, перышки у них мягкие-мягкие, как ты думаешь, бывают
Таня Салседо достойна восхищения.
И ее руки, набившие весь этот текст, достойны восхищения, они — совсем не то, что скрюченные от бесконечно низких температур пальцы Габриеля. Они — совершенно особенные, и кожа на них не такая, как у других людей, это — мутировавшая кожа, она полна неприятных подробностей в виде всаженных в плоть ржавых рыболовных крючков и обломков лезвий.
Таня Салседо — хитрюга, каких мало.
Она не просто пишет письмо, она задает вопросы и подкрепляет их крючками и лезвиями. Вопрос — крючок, вопрос — лезвие. И попробуй только не ответить на них или ответить неправильно, крючки и лезвия разорвут тебя в хлам. Исполосуют. Не оставят живого места.
Бывают ли счастливы голуби? — иди ты к черту, Таня!
Я могла бы сделать тебя счастливее? — иди ты к черту, Таня!
Я могла бы составить смысл твоей жизни? — иди ты к черту, Таня!
Мы встретимся как влюбленные или как друзья? — иди ты к черту, Таня!
Подойдет ли мне «8–9–8»? — иди ты к черту, Таня, кури, что хочешь!..
Хорошо еще, что рыболовные крючки не достигают глубин, на которых плавают крамольные мысли Габриеля, вернee, — одна-единственная, сверкающая ослепительной чешуей, мысль — иди ты к черту, Таня!.. На поверхности же дела обстоят прекрасно,
я очарован тобой до самой последней возможности, я мечтаю о тебе, и жду волшебного, замечательного, лучшего на свете Туниса, где мы встретимся как влюбленные, чтобы больше не расставаться никогда.