А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда
Шрифт:
И выглядело б так, что умер от гноения крови.
Илди.
Еще одно меня волнует:
Что плохо умерли они.
Как бы теперь не стали б духи,
Толпой ходить
Кроргин.
Дай горло промочить.
Илди.
Боишься, что ли?
Представь, пойдешь ты ночью в туалет
А там сидит конунг, аль может, принц
И будет липнуть он к тебе, любви запретной возжелав.
Кроргин.
Дай выпить, Илди.
Илди передает мех, но случайно проливает на штаны Кроргина.
Кроргин.
Одел сегодня их я только!
Илди.
Никак от страха обмочился?
Кроргин.
Вот значит как?!
Так значит ты специально?!
Забыл ты что ль, кто я?
Илди.
Ты девка, духов которая боится.
Кроргин.
Все ж хочешь умереть?
Всяк будет веселее,
Коли еще одним я трупом пьесу удручу.
Илди.
Смотри как сам бы трупом ты не стал.
Филди.
Спокойно Илди, Кроргин.
Не наше дело биться из-за чести.
Иль
Давайте сядем, выпьем как друзья,
Да и отпустим всех домой.
Отбыли акт последний мы
Как надо по науке.
Ведь ты подвел итог,
А действовать в нем не должны мы.
Ведь какое ж завершенье,
Коль новая трагедия начнется?
Конец.
От переводчика.
Я не критик, и никогда не стремилась им стать, однако, как человек, детально изучивший текст, впервые переводимый на наш язык, считаю необходимым сказать несколько слов о трагедии и познакомить Лендальского читателя с некоторыми аспектами пьесы.
Сюжет трагедии "А'млет, сын короля под горой", не является оригинальным, как и большинство сюжетов господина Вильяма из Стратфорда. Быть может, раньше вы сталкивались и с другими вариантами этого сюжета, такими как: "Амлит, Принц Цвергский", "Трагедия Гемлет" или "Кровавая драма при дворе короля гномов". Я и сама помню, что еще когда была девочкой, видела какую-то трагедию про принца гномов, название которой уже и не вспомню. Однако Амлет стал громадным скачком вперед для этого сюжета. Если раньше сюжет зачастую скатывался в обыкновенную поножовщину, с еще даже большим числом трупов, чем в Амлете, да и рассказывал о людях, то господин Вильям привнес два новшества: придал героям психологизм и попытался отразить суть трагедии, обусловленную особым социальным устройством общества гномов, разительно отличающимся от общества людей. И если психологизм - характерная черта всех пьес этого выдающегося драматурга, да и попытки, пусть и не столь удачные, совершались и раньше, то разбираться в особенности гномов он взялся первый. Ведь до господина Вильяма никто даже не пытался понять причину конфликта, тем более, что казалось бы, причина очевидна и понятна любому человеку.
О проблеме полов.
Но для начала стоит обрисовать эти особенности, пусть и отраженные в пьесе.
Все известные сообщества гномов лишены гендерных различий, хотя физически они - существа двуполые. Однако, как внешне, так и социально они ни в чем не отличаются друг от друга. В нашем языке, как во всех остальных, нет даже специального слова для обозначения гнома женского пола. Раньше даже выдвигались предположения, весьма устойчивые до сих пор, что гномов женского пола не существует, а появляются они как-то по другому: вырастают из земли, глины или вылупляются из яиц.
Но физиологические полы у гномов все же есть, что налагает на общество гномов множество табу и запретов, начиная от формы одежды, которая должна скрывать все возможные половые различия и заканчивая крайне деликатным отношением к физическим нуждам, при отправлении которых никто не должен присутствовать. Также множеством ритуалов и запретов обставлен процесс совершения браков. Пусть им они уделяют много меньшее значения, чем прочие разумные виды, но все же силу они имеют и заключаются, как правило, на всю жизнь. Одним же из главных обетов, даваемых при заключении брака, является неразглашение пола супруга.