Абхазские сказки и легенды
Шрифт:
Проснулся охотник, смотрит по сторонам — вокруг никого нет. Тогда стал он думать, что бы мог означать этот голос, пришедший к нему во сне. «Если такое существо действительно живет, то мне хочется его найти», — подумал он. Стал он дни и ночи проводить в лесу в поисках змея, но отыскать хотя бы след его не мог.
В доме охотника жил в это время юноша, сын младшего брата, которого все в деревне называли слабоумным. Каждый раз, когда дядя уходил на охоту, он крался по его следам, приговаривая: «Я тоже пойду и найду этого змея». Сколько дядя его ни прогонял и даже колотил, он все равно упорно шел за ним. Наконец
И тут охотник обнаружил в одной пещере змея и убил его, а затем, разрезав змея на мелкие куски, нанизал его на вертел, разжег костер. Пока мясо жарилось, они решили отдохнуть на бараньей шкуре. Рядом они поставили котелок с кашей, в который сливали жир с жарящегося мяса. Но охотник, устав после долгой дороги, решил вздремнуть и сказал своему племяннику: «Я немного вздремну, а ты поворачивай мясо, но не вздумай его есть. Я запрещаю его даже подносить ко рту». С этими словами он и заснул.
Но юноша не послушался дядю. Когда он поворачивал мясо на вертеле, капля жира попала ему на руку, и он ее слизнул. «Как вкусно!» — воскликнул он и съел все мясо вместе с кашей.
Увидев же, что он наделал, и боясь, что дядя его побьет, парень сел на коня и ускакал. Когда охотник проснулся, то, конечно, догадался, кто съел мясо, и пустился в погоню за своим племянником на своем коне. Но сколько ни гнался он, так и не смог догнать юношу. «Видно, не суждено мне», — вздохнул он и вернулся домой.
Племянник же его весь день ехал, пока вечером не приехал в незнакомое ему село, где его приняли, как полагается по всем законам гостеприимства. Когда после обеда он с хозяином дома сидел во дворе и разговаривал, вдруг послышался волчий вой, а в ответ ему громко залаяла хозяйская собака. И вдруг юноша осознал, что ему понятен их «разговор». Волк говорил собаке:
— Я хочу съесть только одного ягненка, не мешай мне.
А собака ему отвечала:
— Это невозможно. Хозяева хорошо меня кормят и заботятся обо мне, и я не могу их обмануть и отдать тебе ягненка.
Но тогда волк сказал:
— Ты не можешь отдать мне ягненка, но все равно сегодня ночью ахэынткар [59] нападут на это село и уведут весь скот и всех людей, которых найдут.
Услышав это, юноша поспешил передать этот разговор хозяину дома, в котором остановился. Хозяин не поверил:
59
Ахэынткар — правитель, царь; ар — армия.
— Откуда ты знаешь об этом?
— Неважно, — ответил юноша, — берите людей, скот и уходите из села подальше.
Послушал незнакомца крестьянин и увел всех жителей села и весь скот в другой лес.
В дороге юноша услышал, как одна овца заблеяла и ей ответил ягненок. И так как он понимал язык животных, то услышал, что овца спросила: «Почему ты отстал? Разве ты не можешь идти скорей?» А ягненок ей ответил: «Как
Когда путники после долгой дороги остановились на ночлег, вдруг заблеял один баран, и юноша опять сразу все понял.
— Зачем мы пришли в этот далекий край? — сказал баран своим товарищам. — Ведь вода и трава в нашем крае гораздо вкуснее. А ахэынткар уже побывал в селе и никого не нашел, разрушил дома и ушел.
Тогда собрал юноша селян и сказал им: «Можете вернуться в свое село. Вам больше не угрожает опасность». И хотя люди не совсем верили его словам, они вернулись и, увидев там разрушенные дома свои, поняли, что он был прав, и если бы они остались, то всех бы их забрал ахэынткар.
Обрадовались крестьяне и сказали юноше:
— Ты спас нас, ты наш гость — что бы ты ни пожелал, мы все для тебя сделаем!
Но юноша отказался от каких бы то ни было подарков. Крестьяне продолжали упрашивать:
— Возьми хоть что-нибудь!
И юноша сказал:
— Дайте мне одного ягненка.
— Бери любого! — с радостью сказали люди, и он выбрал того ягненка, которого пометил, и, поблагодарив селян, отправился в путь.
Когда он отъехал на некоторое расстояние от села, то слез с лошади, заколол ягненка, зажарил и съел.
После такого вкусного обеда он ненадолго задремал, а когда проснулся, то вдруг увидел, что очутился во дворце, покои которого были богато убраны. Неожиданно перед ним оказалась красивая девушка, и он спросил ее, кто она и чей это дом. Девушка улыбнулась и ответила: «Этот дом и я сама, и край этот — все твое. Я всю жизнь ждала тебя».
И с этого дня они стали мужем и женой и до самой смерти были князьями в этом крае.
Перевел с абхазского В. Алборов.
АБАЗИНСКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ
Сила любви
Легенда
Это было очень давно… Пожалуй, лет пятьсот тому назад… Русские далеко были от Кавказа… И их походы не всегда были удачны. Внизу турки тоже не осмеливались проникать сквозь стены гор, поставленных самим Богом сторожить благословенный Кавказ.
Абазинцы были богатым и храбрым народом. Походами они ходили далеко за Каму и Кубань. Славилась страна быстроногими лошадьми и прекрасным кованым оружием. Но больше всего прославились абазинцы храбростью.
А кто храбр, тот имеет и хорошую лошадь и драгоценное оружие. Правил тогда ими известный по старым песням князь Асланбек. Был он богат и мудр. Конюшни его славились чуть ли не по всему Кавказу, и больше всего говорили люди о красоте его дочери Ланы, видеть которую не многим удавалось…
Но жизнь не была спокойной даже у богатых людей. И давно уже к красавице дочери стали свататься лучшие наездники страны… Предлагались большие выкупы. Но князь и слышать не хотел. Очень уж он ценил свою дочь, ценил, как Эльбрус.